वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-109, verse-5
सो ऽत्रेराश्रममासाद्य तं ववन्दे महायशाः ।
तं चापि भगवानत्रिः पुत्रवत् प्रत्यपद्यत ॥५॥
तं चापि भगवानत्रिः पुत्रवत् प्रत्यपद्यत ॥५॥
5. so'trerāśramamāsādya taṃ vavande mahāyaśāḥ ,
taṃ cāpi bhagavānatriḥ putravat pratyapadyata.
taṃ cāpi bhagavānatriḥ putravat pratyapadyata.
5.
saḥ atreḥ āśramam āsādya tam vavande mahāyaśāḥ
tam ca api bhagavān atriḥ putravat pratyapadyata
tam ca api bhagavān atriḥ putravat pratyapadyata
5.
mahāyaśāḥ saḥ atreḥ āśramam āsādya,
tam vavande.
bhagavān atriḥ ca api tam putravat pratyapadyata.
tam vavande.
bhagavān atriḥ ca api tam putravat pratyapadyata.
5.
Having reached the hermitage (āśrama) of Atri, the greatly renowned Rama bowed to him. And the revered sage Atri, for his part, also treated him like a son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - referring to Rama (he)
- अत्रेः (atreḥ) - belonging to sage Atri (of Atri)
- आश्रमम् (āśramam) - the hermitage (āśrama) of Sage Atri (hermitage, retreat)
- आसाद्य (āsādya) - having arrived at the hermitage (having reached, having approached, having obtained)
- तम् (tam) - referring to sage Atri (him, that)
- ववन्दे (vavande) - Rama bowed respectfully to Atri (he bowed, he saluted, he worshipped)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - Rama, who possessed great fame and glory (greatly renowned, highly famous)
- तम् (tam) - referring to Rama (as the object of Atri's action) (him, that)
- च (ca) - connecting the actions of Rama and Atri (and)
- अपि (api) - emphasizing that Atri, for his part, also treated Rama well (also, even, too)
- भगवान् (bhagavān) - the venerable sage Atri (revered, blessed, glorious, divine)
- अत्रिः (atriḥ) - the sage Atri (Atri (name of a sage))
- पुत्रवत् (putravat) - treating Rama with the affection and care given to a son (like a son, as a son)
- प्रत्यपद्यत (pratyapadyata) - Atri treated Rama with fatherly affection (he accepted, he treated, he received)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - referring to Rama (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अत्रेः (atreḥ) - belonging to sage Atri (of Atri)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of atri
atri - Atri (name of a sage)
आश्रमम् (āśramam) - the hermitage (āśrama) of Sage Atri (hermitage, retreat)
(noun)
Accusative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life
From 'ā-√śram' (to toil, exert), a place of exertion or penance
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
आसाद्य (āsādya) - having arrived at the hermitage (having reached, having approached, having obtained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from prefix 'ā' + root 'sad' (to sit, approach) + suffix '-ya'
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
तम् (tam) - referring to sage Atri (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ववन्दे (vavande) - Rama bowed respectfully to Atri (he bowed, he saluted, he worshipped)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of vand
Perfect 3rd person singular Middle Voice
Perfect form of 'vand' (1st class, Ātmanepada)
Root: vand (class 1)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - Rama, who possessed great fame and glory (greatly renowned, highly famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly renowned, highly famous
Compound type : bahuvrihi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - yaśas – fame, glory, renown
noun (neuter)
Note: Refers to Rama.
तम् (tam) - referring to Rama (as the object of Atri's action) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - connecting the actions of Rama and Atri (and)
(indeclinable)
अपि (api) - emphasizing that Atri, for his part, also treated Rama well (also, even, too)
(indeclinable)
भगवान् (bhagavān) - the venerable sage Atri (revered, blessed, glorious, divine)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine; the Lord
From 'bhaga' (fortune, excellence) + possessive suffix '-vat'
Note: Used as an honorific for sages and divine beings.
अत्रिः (atriḥ) - the sage Atri (Atri (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atri
atri - Atri (name of a sage)
पुत्रवत् (putravat) - treating Rama with the affection and care given to a son (like a son, as a son)
(indeclinable)
From 'putra' (son) + suffix '-vat' (like, having)
प्रत्यपद्यत (pratyapadyata) - Atri treated Rama with fatherly affection (he accepted, he treated, he received)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of prati-ā-pad
Imperfect 3rd person singular Middle Voice
Imperfect of √pad (4th class, Ātmanepada) with prefixes 'prati' and 'ā'
Prefixes: prati+ā
Root: pad (class 4)