वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-109, verse-17
सीता त्वेतद्वचः श्रुत्वा राघवस्य हितैषिणी ।
तामत्रिपत्नीं धर्मज्ञामभिचक्राम मैथिली ॥१७॥
तामत्रिपत्नीं धर्मज्ञामभिचक्राम मैथिली ॥१७॥
17. sītā tvetadvacaḥ śrutvā rāghavasya hitaiṣiṇī ,
tāmatripatnīṃ dharmajñāmabhicakrāma maithilī.
tāmatripatnīṃ dharmajñāmabhicakrāma maithilī.
17.
sītā tu etat vacaḥ śrutvā rāghavasya hitaiṣiṇī
tām atripatnīm dharmajñām abhicakrāma maithilī
tām atripatnīm dharmajñām abhicakrāma maithilī
17.
hitaiṣiṇī maithilī sītā tu etat vacaḥ śrutvā
rāghavasya dharmajñām atripatnīm tām abhicakrāma
rāghavasya dharmajñām atripatnīm tām abhicakrāma
17.
Sītā, the princess of Mithila (Maithilī), who was well-wishing towards Rāma (Rāghava), heard these words and approached Anasūyā, the wife of Atri, who understood righteousness (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सीता (sītā) - Sītā (proper name)
- तु (tu) - but, indeed, however
- एतत् (etat) - this, these (neuter singular accusative)
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying (neuter singular accusative)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, of Rāma
- हितैषिणी (hitaiṣiṇī) - well-wishing, benevolent (feminine singular nominative)
- ताम् (tām) - her, that (feminine singular accusative)
- अत्रिपत्नीम् (atripatnīm) - Refers to Anasūyā, wife of the sage Atri. (the wife of Atri (feminine singular accusative))
- धर्मज्ञाम् (dharmajñām) - knowing righteousness (dharma), virtuous (feminine singular accusative)
- अभिचक्राम (abhicakrāma) - approached, went towards (perfect 3rd singular)
- मैथिली (maithilī) - princess of Mithila, Sītā (proper name)
Words meanings and morphology
सीता (sītā) - Sītā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (daughter of Janaka, wife of Rāma)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, these (neuter singular accusative)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these (demonstrative pronoun)
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying (neuter singular accusative)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, voice, saying
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root 'śru' (to hear) with the suffix -tvā
Root: śru (class 5)
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rāma
हितैषिणी (hitaiṣiṇī) - well-wishing, benevolent (feminine singular nominative)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hitaiṣiṇī
hitaiṣiṇī - well-wishing, benevolent, desiring welfare (feminine)
Feminine form of hitaiṣin, from hita (beneficial) + eṣin (desiring)
ताम् (tām) - her, that (feminine singular accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it, he
अत्रिपत्नीम् (atripatnīm) - Refers to Anasūyā, wife of the sage Atri. (the wife of Atri (feminine singular accusative))
(noun)
Accusative, feminine, singular of atripatnī
atripatnī - wife of Atri
Compound type : tatpuruṣa (atri+patnī)
- atri – sage Atri (proper name)
proper noun (masculine) - patnī – wife, mistress
noun (feminine)
धर्मज्ञाम् (dharmajñām) - knowing righteousness (dharma), virtuous (feminine singular accusative)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dharmajñā
dharmajñā - knowing righteousness, virtuous, learned in sacred law (feminine)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jñā)
- dharma – righteousness, natural law, duty, virtue (dharma)
noun (masculine) - jñā – knowing, one who knows
adjective (masculine)
Derived from the root 'jñā' (to know)
Root: jñā (class 9)
अभिचक्राम (abhicakrāma) - approached, went towards (perfect 3rd singular)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhicram
Perfect tense (lit), 3rd person singular, active voice
Prefix: abhi
Root: kram (class 1)
मैथिली (maithilī) - princess of Mithila, Sītā (proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila, Sītā
Derived from Mithilā, the capital of Videha, Janaka's kingdom