वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-109, verse-12
देवकार्यनिमित्तं च यया संत्वरमाणया ।
दशरात्रं कृत्वा रात्रिः सेयं मातेव ते ऽनघ ॥१२॥
दशरात्रं कृत्वा रात्रिः सेयं मातेव ते ऽनघ ॥१२॥
12. devakāryanimittaṃ ca yayā saṃtvaramāṇayā ,
daśarātraṃ kṛtvā rātriḥ seyaṃ māteva te'nagha.
daśarātraṃ kṛtvā rātriḥ seyaṃ māteva te'nagha.
12.
devakāryanimittam ca yayā saṃtvaramāṇayā
daśarātram kṛtvā rātriḥ sā iyam mātā iva te anagha
daśarātram kṛtvā rātriḥ sā iyam mātā iva te anagha
12.
anagha te yayā devakāryanimittam ca saṃtvaramāṇayā
daśarātram kṛtvā sā iyam rātriḥ mātā iva
daśarātram kṛtvā sā iyam rātriḥ mātā iva
12.
O sinless one, that very night, which was made to last for ten nights by her who was hurrying for the sake of divine duty, is like a mother to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देवकार्यनिमित्तम् (devakāryanimittam) - for the purpose of a divine act, for the sake of divine duty
- च (ca) - and, also
- यया (yayā) - by whom, by which
- संत्वरमाणया (saṁtvaramāṇayā) - by the hurrying one, by the one who is hastening
- दशरात्रम् (daśarātram) - ten nights, for ten nights
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- रात्रिः (rātriḥ) - night
- सा (sā) - she, that (feminine singular)
- इयम् (iyam) - this (feminine singular)
- माता (mātā) - mother
- इव (iva) - like, as, similar to
- ते (te) - to you, for you
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
Words meanings and morphology
देवकार्यनिमित्तम् (devakāryanimittam) - for the purpose of a divine act, for the sake of divine duty
(noun)
Accusative, neuter, singular of devakāryanimitta
devakāryanimitta - for the sake of a divine act, for the purpose of a religious rite
Compound type : tatpuruṣa (deva+kārya+nimitta)
- deva – god, divine, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - kārya – to be done, duty, work, action
noun (neuter)
Gerundive
From root kṛ with suffix -ya
Root: kṛ (class 8) - nimitta – cause, reason, motive, purpose, sign
noun (neuter)
Note: Used adverbially to denote purpose.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यया (yayā) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of yad
yad - which, what, who, that
संत्वरमाणया (saṁtvaramāṇayā) - by the hurrying one, by the one who is hastening
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of saṃtvaramāṇa
saṁtvaramāṇa - hurrying, hastening, quick
Present Active Participle (Ātmanepada)
From root tvar (to hurry) with prefix sam and suffix -māṇa.
Prefix: sam
Root: tvar (class 1)
Note: Agrees with yayā.
दशरात्रम् (daśarātram) - ten nights, for ten nights
(noun)
Accusative, neuter, singular of daśarātra
daśarātra - a period of ten nights, ten nights
Compound type : dvigu (daśan+rātri)
- daśan – ten
numeral - rātri – night
noun (feminine)
Note: Used adverbially to denote duration, or as direct object of kṛtvā.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
रात्रिः (rātriḥ) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of rātri
rātri - night
Note: Subject of the sentence.
सा (sā) - she, that (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Refers to rātriḥ.
इयम् (iyam) - this (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Emphasizes sā rātriḥ.
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Predicate nominative.
इव (iva) - like, as, similar to
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here, dative, 'to you' or 'for you'.
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Formed with 'a-' (negation) and 'agha' (sin, fault).
Compound type : bahuvrīhi (a+agha)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - agha – sin, evil, fault, suffering
noun (neuter)
Note: Addressing someone, likely Rāma.