वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-65, verse-25
ततो भग्ना नृपतयो हन्यमाना दिशो ययुः ।
अवीर्या वीर्यसंदिग्धा सामात्याः पापकारिणः ॥२५॥
अवीर्या वीर्यसंदिग्धा सामात्याः पापकारिणः ॥२५॥
25. tato bhagnā nṛpatayo hanyamānā diśo yayuḥ ,
avīryā vīryasaṃdigdhā sāmātyāḥ pāpakāriṇaḥ.
avīryā vīryasaṃdigdhā sāmātyāḥ pāpakāriṇaḥ.
25.
tataḥ bhagnāḥ nṛpatayaḥ hanyamānāḥ diśaḥ yayuḥ
avīryāḥ vīryasaṃdigdhāḥ sāmātyāḥ pāpakāriṇaḥ
avīryāḥ vīryasaṃdigdhāḥ sāmātyāḥ pāpakāriṇaḥ
25.
nṛpatayaḥ bhagnāḥ hanyamānāḥ tataḥ diśaḥ yayuḥ
avīryāḥ vīryasaṃdigdhāḥ sāmātyāḥ pāpakāriṇaḥ
avīryāḥ vīryasaṃdigdhāḥ sāmātyāḥ pāpakāriṇaḥ
25.
Then, defeated, the kings, being struck down, fled in all directions. They were powerless, doubtful of their own strength, accompanied by their ministers, and engaged in sinful acts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- भग्नाः (bhagnāḥ) - defeated (broken, defeated, shattered)
- नृपतयः (nṛpatayaḥ) - kings (kings, rulers)
- हन्यमानाः (hanyamānāḥ) - being struck down (being struck, being killed, being injured)
- दिशः (diśaḥ) - in all directions (directions, quarters, regions)
- ययुः (yayuḥ) - they fled (they went, they departed)
- अवीर्याः (avīryāḥ) - powerless (powerless, without strength, weak)
- वीर्यसंदिग्धाः (vīryasaṁdigdhāḥ) - doubtful of their own strength (doubting their strength, uncertain of their power)
- सामात्याः (sāmātyāḥ) - accompanied by their ministers (with ministers, accompanied by their ministers)
- पापकारिणः (pāpakāriṇaḥ) - engaged in sinful acts (doers of evil, sinful ones, offenders)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
भग्नाः (bhagnāḥ) - defeated (broken, defeated, shattered)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhagna
bhagna - broken, defeated, shattered
Past Passive Participle
Derived from root 'bhañj' (to break) with suffix -ta
Root: bhañj (class 7)
Note: Qualifies 'nṛpatayaḥ'.
नृपतयः (nṛpatayaḥ) - kings (kings, rulers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpati
nṛpati - king, ruler
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
हन्यमानाः (hanyamānāḥ) - being struck down (being struck, being killed, being injured)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hanyamāna
hanyamāna - being killed, being struck
Present Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) in the passive voice, present tense
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'nṛpatayaḥ'.
दिशः (diśaḥ) - in all directions (directions, quarters, regions)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
ययुः (yayuḥ) - they fled (they went, they departed)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of yā
Perfect tense, 3rd person plural
Root: yā (class 2)
अवीर्याः (avīryāḥ) - powerless (powerless, without strength, weak)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avīrya
avīrya - without strength, powerless, weak
Compound type : bahuvrihi (a+vīrya)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - vīrya – strength, power, heroism
noun (neuter)
Note: Qualifies 'nṛpatayaḥ'.
वीर्यसंदिग्धाः (vīryasaṁdigdhāḥ) - doubtful of their own strength (doubting their strength, uncertain of their power)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vīryasaṃdigdha
vīryasaṁdigdha - one whose strength is doubted
Compound type : bahuvrihi (vīrya+saṃdigdha)
- vīrya – strength, power
noun (neuter) - saṃdigdha – doubted, suspected, uncertain
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'dih' with prefix 'sam' and suffix -ta
Prefix: sam
Root: dih (class 4)
Note: Qualifies 'nṛpatayaḥ'.
सामात्याः (sāmātyāḥ) - accompanied by their ministers (with ministers, accompanied by their ministers)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāmātya
sāmātya - with ministers, accompanied by ministers
Compound type : bahuvrihi (sa+amātya)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix meaning 'with' - amātya – minister, counselor
noun (masculine)
Note: Qualifies 'nṛpatayaḥ'.
पापकारिणः (pāpakāriṇaḥ) - engaged in sinful acts (doers of evil, sinful ones, offenders)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pāpakārin
pāpakārin - one who commits sin, evil-doer
Derived from 'pāpa' (sin) and 'kārin' (doer)
Compound type : tatpurusha (pāpa+kārin)
- pāpa – sin, evil, bad
noun (neuter) - kārin – doer, maker, performing
adjective (masculine)
agent noun from root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'nṛpatayaḥ'.