वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-65, verse-24
ततो देवगणान् सर्वांस्तपसाहं प्रसादयम् ।
ददुश्च परमप्रीताश्चतुरङ्गबलं सुराः ॥२४॥
ददुश्च परमप्रीताश्चतुरङ्गबलं सुराः ॥२४॥
24. tato devagaṇān sarvāṃstapasāhaṃ prasādayam ,
daduśca paramaprītāścaturaṅgabalaṃ surāḥ.
daduśca paramaprītāścaturaṅgabalaṃ surāḥ.
24.
tataḥ devagaṇān sarvān tapasā aham prasādayam
daduḥ ca paramaprītāḥ caturaṅgabalam surāḥ
daduḥ ca paramaprītāḥ caturaṅgabalam surāḥ
24.
Then, through my austerity (tapas), I appeased all the hosts of gods. And the gods, being exceedingly pleased, gave me a four-limbed army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- देवगणान् (devagaṇān) - hosts of gods, groups of deities
- सर्वान् (sarvān) - all, entire
- तपसा (tapasā) - by austerity, through asceticism
- अहम् (aham) - I
- प्रसादयम् (prasādayam) - I pleased, I propitiated
- ददुः (daduḥ) - they gave
- च (ca) - and, also
- परमप्रीताः (paramaprītāḥ) - greatly pleased, extremely delighted
- चतुरङ्गबलम् (caturaṅgabalam) - four-limbed army (infantry, cavalry, elephants, chariots)
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with suffix -tas
देवगणान् (devagaṇān) - hosts of gods, groups of deities
(noun)
Accusative, masculine, plural of devagaṇa
devagaṇa - host of gods, multitude of deities
Compound type : tatpurusha (deva+gaṇa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - gaṇa – multitude, host, group, troop
noun (masculine)
Root: gaṇ (class 10)
Note: Object of 'prasādayam'.
सर्वान् (sarvān) - all, entire
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'devagaṇān'.
तपसा (tapasā) - by austerity, through asceticism
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, austerity, heat
Root: tap (class 1)
Note: Means 'by means of austerity'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'prasādayam'.
प्रसादयम् (prasādayam) - I pleased, I propitiated
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prasādayam
Imperfect 1st singular active, causative of √sad (to sit, settle)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: From causative root √sād 'to gladden, propitiate' with 'pra'.
ददुः (daduḥ) - they gave
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of dā
Perfect 3rd plural active
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
परमप्रीताः (paramaprītāḥ) - greatly pleased, extremely delighted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paramaprīta
paramaprīta - greatly pleased, very delighted
Compound type : karmadhāraya (parama+prīta)
- parama – supreme, highest, utmost, extreme
adjective - prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective
Past Passive Participle
From root 'prī' (to please)
Root: prī (class 9)
Note: Qualifies 'surāḥ'.
चतुरङ्गबलम् (caturaṅgabalam) - four-limbed army (infantry, cavalry, elephants, chariots)
(noun)
Accusative, neuter, singular of caturaṅgabala
caturaṅgabala - four-limbed army (elephants, chariots, cavalry, infantry)
Compound type : bahuvrīhi (catur+aṅga+bala)
- catur – four
numeral - aṅga – limb, part, division
noun (neuter) - bala – strength, force, army
noun (neuter)
Note: Object of 'daduḥ'.
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Subject of 'daduḥ'.