Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-65, verse-2

तमर्चयित्वा धर्मात्मा शास्त्रदृष्ट्तेन कर्मणा ।
राघवौ च महात्मानौ तदा वाक्यमुवाच ह ॥२॥
2. tamarcayitvā dharmātmā śāstradṛṣṭtena karmaṇā ,
rāghavau ca mahātmānau tadā vākyamuvāca ha.
2. tam arcayitvā dharmātmā śāstradṛṣṭena karmaṇā
rāghavau ca mahātmānau tadā vākyam uvāca ha
2. dharmātmā śāstradṛṣṭena karmaṇā tam arcayitvā
ca mahātmānau rāghavau tadā vākyam uvāca ha
2. Having worshipped him (Viśvāmitra) with actions prescribed by the scriptures, that king, whose soul was aligned with natural law (dharma), then spoke these words to the two great-souled Rāghavas (Rāma and Lakṣmaṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - Viśvāmitra (him, that one)
  • अर्चयित्वा (arcayitvā) - having worshipped, having honored
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - King Janaka, whose soul was aligned with natural law (dharma) (one whose soul is aligned with natural law, righteous, virtuous)
  • शास्त्रदृष्टेन (śāstradṛṣṭena) - according to what is seen in the scriptures, scripturally prescribed
  • कर्मणा (karmaṇā) - by the proper actions/rituals (by action, by deed, by ritual)
  • राघवौ (rāghavau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two Rāghavas, the two descendants of Raghu)
  • (ca) - and, also
  • महात्मानौ (mahātmānau) - the two great-souled Rāghavas (the two great-souled ones, the two noble-minded)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • वाक्यम् (vākyam) - these words (word, speech, sentence)
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • (ha) - indeed, certainly (particle)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - Viśvāmitra (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Viśvāmitra.
अर्चयित्वा (arcayitvā) - having worshipped, having honored
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root arc 'to worship', causal stem arcaya- + -itvā suffix.
Root: arc (class 1)
धर्मात्मा (dharmātmā) - King Janaka, whose soul was aligned with natural law (dharma) (one whose soul is aligned with natural law, righteous, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul (ātman) is natural law (dharma), righteous-souled, virtuous
Bahuvrīhi compound: dharma (natural law/duty) + ātman (soul/self)
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue (dharma)
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – soul, self, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
Note: Refers to the king, Janaka.
शास्त्रदृष्टेन (śāstradṛṣṭena) - according to what is seen in the scriptures, scripturally prescribed
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śāstradṛṣṭa
śāstradṛṣṭa - seen/prescribed in the scriptures
Tatpuruṣa compound: śāstra (scripture) + dṛṣṭa (seen/prescribed)
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+dṛṣṭa)
  • śāstra – scripture, treatise, rule, instruction
    noun (neuter)
    Root: śās (class 2)
  • dṛṣṭa – seen, observed, perceived, prescribed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root dṛś 'to see'
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'karmaṇā'.
कर्मणा (karmaṇā) - by the proper actions/rituals (by action, by deed, by ritual)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, duty, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)
राघवौ (rāghavau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two Rāghavas, the two descendants of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (Rāma, Lakṣmaṇa)
Patronymic from Raghu
Note: Refers to both Rāma and Lakṣmaṇa.
(ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मानौ (mahātmānau) - the two great-souled Rāghavas (the two great-souled ones, the two noble-minded)
(adjective)
Accusative, masculine, dual of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous, a great person
Bahuvrīhi compound: mahā (great) + ātman (soul/self)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – soul, self, spirit, essential nature (ātman)
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāghavau'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - these words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
From root vac 'to speak'.
Root: vac (class 2)
(ha) - indeed, certainly (particle)
(indeclinable)