Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,65

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-65, verse-17

तेषां वरयतां कन्यां सर्वेषां पृथिवीक्षिताम् ।
वीर्यशुल्केति भगवन्न ददामि सुतामहम् ॥१७॥
17. teṣāṃ varayatāṃ kanyāṃ sarveṣāṃ pṛthivīkṣitām ,
vīryaśulketi bhagavanna dadāmi sutāmaham.
17. teṣām varayatām kanyām sarveṣām pṛthivīkṣitām
vīryaśulkā iti bhagavan na dadāmi sutām aham
17. bhagavan aham teṣām sarveṣām pṛthivīkṣitām
varayatām kanyām vīryaśulkā iti sutām na dadāmi
17. O Venerable One, I do not give my daughter to any of those kings, all of them who seek her hand in marriage, for I have declared that her bride-price is valor.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेषाम् (teṣām) - of those (kings) (of them, to them)
  • वरयताम् (varayatām) - of those (kings) seeking (my daughter in marriage) (of those choosing, of those seeking)
  • कन्याम् (kanyām) - (my) daughter (daughter, maiden, girl)
  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (the kings) (of all)
  • पृथिवीक्षिताम् (pṛthivīkṣitām) - of all the kings (of earth-protectors, of kings)
  • वीर्यशुल्का (vīryaśulkā) - (she) whose bride-price is valor (whose bride-price is valor)
  • इति (iti) - (saying) thus (thus, so, saying)
  • भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (referring to Viśvāmitra) (O venerable one, O lord, O divine one)
  • (na) - not (not, no)
  • ददामि (dadāmi) - I give
  • सुताम् (sutām) - my daughter (daughter)
  • अहम् (aham) - I (King Janaka) (I)

Words meanings and morphology

तेषाम् (teṣām) - of those (kings) (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
वरयताम् (varayatām) - of those (kings) seeking (my daughter in marriage) (of those choosing, of those seeking)
(participle)
Genitive, masculine, plural of varayat
varayat - choosing, selecting, seeking
present active participle
Derived from root √vṛ (class 9, vṛṇoti) 'to choose, to seek', with suffix -at
Root: vṛ (class 9)
कन्याम् (kanyām) - (my) daughter (daughter, maiden, girl)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - daughter, maiden, girl
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all (the kings) (of all)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
पृथिवीक्षिताम् (pṛthivīkṣitām) - of all the kings (of earth-protectors, of kings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pṛthivīkṣit
pṛthivīkṣit - earth-protector, king
Compound type : tatpuruṣa (pṛthivī+kṣit)
  • pṛthivī – earth, world
    noun (feminine)
  • kṣit – ruler, dwelling, residing
    noun (masculine)
    Derived from root √kṣi 'to rule, to dwell'
    Root: kṣi
वीर्यशुल्का (vīryaśulkā) - (she) whose bride-price is valor (whose bride-price is valor)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vīryaśulkā
vīryaśulkā - whose bride-price is valor
Compound type : bahuvrīhi (vīrya+śulka)
  • vīrya – valor, heroism, power
    noun (neuter)
  • śulka – bride-price, toll, duty
    noun (masculine)
Note: This is part of the quoted statement.
इति (iti) - (saying) thus (thus, so, saying)
(indeclinable)
Note: Marks the end of quoted speech.
भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (referring to Viśvāmitra) (O venerable one, O lord, O divine one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, holy, divine, glorious; lord
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
ददामि (dadāmi) - I give
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dā
present active indicative
From root √dā (class 3, juhotyādi)
Root: dā (class 3)
सुताम् (sutām) - my daughter (daughter)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sutā
sutā - daughter
Note: Direct object of dadāmi.
अहम् (aham) - I (King Janaka) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I