वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-62, verse-8
तस्यां वसन्त्यां वर्षाणि पञ्च पञ्च च राघव ।
विश्वामित्राश्रमे सौम्य सुखेन व्यतिचक्रमुः ॥८॥
विश्वामित्राश्रमे सौम्य सुखेन व्यतिचक्रमुः ॥८॥
8. tasyāṃ vasantyāṃ varṣāṇi pañca pañca ca rāghava ,
viśvāmitrāśrame saumya sukhena vyaticakramuḥ.
viśvāmitrāśrame saumya sukhena vyaticakramuḥ.
8.
tasyām vasantyām varṣāṇi pañca pañca ca rāghava
viśvāmitrāśrame saumya sukhena vyaticakramuḥ
viśvāmitrāśrame saumya sukhena vyaticakramuḥ
8.
rāghava saumya tasyām vasantyām viśvāmitrāśrame
pañca pañca ca varṣāṇi sukhena vyaticakramuḥ
pañca pañca ca varṣāṇi sukhena vyaticakramuḥ
8.
O Rāghava, O gentle one, while she was dwelling in Viśvāmitra's hermitage, ten years passed happily.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्याम् (tasyām) - in her, while she was
- वसन्त्याम् (vasantyām) - while dwelling, residing
- वर्षाणि (varṣāṇi) - years
- पञ्च (pañca) - five
- पञ्च (pañca) - five
- च (ca) - and
- राघव (rāghava) - O Raghava (a descendant of Raghu, epithet for Rama)
- विश्वामित्राश्रमे (viśvāmitrāśrame) - in Viśvāmitra's hermitage
- सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
- सुखेन (sukhena) - happily, with ease, comfortably
- व्यतिचक्रमुः (vyaticakramuḥ) - they passed, elapsed, went by
Words meanings and morphology
तस्याम् (tasyām) - in her, while she was
(pronoun)
Locative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
वसन्त्याम् (vasantyām) - while dwelling, residing
(adjective)
Locative, feminine, singular of vasantī
vasant - dwelling, residing
Present active participle
Derived from root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Feminine form of the present active participle 'vasant'.
वर्षाणि (varṣāṇi) - years
(noun)
neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, rainy season
पञ्च (pañca) - five
(indeclinable)
Note: Used as a numeral.
पञ्च (pañca) - five
(indeclinable)
Note: Used as a numeral; repetition for emphasis (five and five = ten).
च (ca) - and
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Raghava (a descendant of Raghu, epithet for Rama)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, name of Rama
Patronymic from Raghu
विश्वामित्राश्रमे (viśvāmitrāśrame) - in Viśvāmitra's hermitage
(noun)
Locative, masculine, singular of viśvāmitrāśrama
viśvāmitrāśrama - Viśvāmitra's hermitage
Compound type : tatpuruṣa (viśvāmitra+āśrama)
- viśvāmitra – Viśvāmitra (a proper name, a powerful sage)
proper noun (masculine) - āśrama – hermitage, monastery, retreat, abode
noun (masculine)
सौम्य (saumya) - O gentle one, O mild one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, pleasing, benevolent, lunar
सुखेन (sukhena) - happily, with ease, comfortably
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, ease, comfort, joy
व्यतिचक्रमुः (vyaticakramuḥ) - they passed, elapsed, went by
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of kram
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)