Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,62

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-62, verse-16

अमन्त्रयन् समागम्य सर्वे सर्षिगणाः सुराः ।
महर्षिशब्दं लभतां साध्वयं कुशिकात्मजः ॥१६॥
16. amantrayan samāgamya sarve sarṣigaṇāḥ surāḥ ,
maharṣiśabdaṃ labhatāṃ sādhvayaṃ kuśikātmajaḥ.
16. amantrayan samāgamya sarve sarṣigaṇāḥ surāḥ
maharṣiśabdam labhatām sādhu ayam kuśikātmajaḥ
16. sarve sarṣigaṇāḥ surāḥ samāgamya amantrayan
ayam kuśikātmajaḥ sādhu maharṣiśabdam labhatām
16. All the gods, having assembled along with the groups of sages, deliberated: "Let this son of Kuśika indeed attain the title of great sage (maharṣi)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमन्त्रयन् (amantrayan) - they consulted, they deliberated
  • समागम्य (samāgamya) - having assembled, having come together
  • सर्वे (sarve) - all
  • सर्षिगणाः (sarṣigaṇāḥ) - along with the groups of sages
  • सुराः (surāḥ) - gods
  • महर्षिशब्दम् (maharṣiśabdam) - the title/word/designation of "Maharishi" (great sage)
  • लभताम् (labhatām) - let him obtain, let him receive
  • साधु (sādhu) - well, properly, indeed
  • अयम् (ayam) - Refers to Viśvāmitra. (this (person))
  • कुशिकात्मजः (kuśikātmajaḥ) - Refers to Viśvāmitra. (son of Kuśika)

Words meanings and morphology

अमन्त्रयन् (amantrayan) - they consulted, they deliberated
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of mantr
Denominative verb from 'mantra'. Root from 10th class.
Root: mantr (class 10)
Note: Augmented imperfect form.
समागम्य (samāgamya) - having assembled, having come together
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with prefixes 'sam-', 'ā-' and suffix '-ya' for absolutives of prefixed roots.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
Note: Refers to 'surāḥ' and 'sarṣigaṇāḥ'.
सर्षिगणाः (sarṣigaṇāḥ) - along with the groups of sages
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarṣigaṇa
sarṣigaṇa - assembly of sages, group of sages
Bahuvrihi compound 'having sages as a group' or 'with groups of sages'.
Compound type : bahuvrīhi (sa+ṛṣigaṇa)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
  • ṛṣigaṇa – group of sages, assembly of sages
    noun (masculine)
    Tatpurusha compound.
सुराः (surāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Subject of 'amantrayan'.
महर्षिशब्दम् (maharṣiśabdam) - the title/word/designation of "Maharishi" (great sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of maharṣiśabda
maharṣiśabda - the word/title 'Maharishi'
Tatpurusha compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (maharṣi+śabda)
  • maharṣi – great sage, eminent seer
    noun (masculine)
    Karmadhāraya compound 'great sage'.
  • śabda – word, sound, title, designation
    noun (masculine)
    Root: śabd (class 1)
Note: Object of 'labhatām'.
लभताम् (labhatām) - let him obtain, let him receive
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of labh
Root from 1st class, Ātmanepada.
Root: labh (class 1)
Note: Forms a wish or command.
साधु (sādhu) - well, properly, indeed
(indeclinable)
अयम् (ayam) - Refers to Viśvāmitra. (this (person))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Subject of 'labhatām'.
कुशिकात्मजः (kuśikātmajaḥ) - Refers to Viśvāmitra. (son of Kuśika)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuśikātmaja
kuśikātmaja - son of Kuśika
Tatpurusha compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kuśika+ātmaja)
  • kuśika – Kuśika (name of an ancient king, father of Viśvāmitra)
    proper noun (masculine)
  • ātmaja – son, born of oneself
    noun (masculine)
    Formed from 'ātman' (self) + 'ja' (born).
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to Viśvāmitra.