वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-62, verse-21
तमुवाच ततो ब्रह्मा न तावत्त्वं जितेन्द्रियः ।
यतस्व मुनिशार्दूल इत्युक्त्वा त्रिदिवं गतः ॥२१॥
यतस्व मुनिशार्दूल इत्युक्त्वा त्रिदिवं गतः ॥२१॥
21. tamuvāca tato brahmā na tāvattvaṃ jitendriyaḥ ,
yatasva muniśārdūla ityuktvā tridivaṃ gataḥ.
yatasva muniśārdūla ityuktvā tridivaṃ gataḥ.
21.
tam uvāca tataḥ brahmā na tāvat tvam jitendriyaḥ
yatasva muniśārdūla iti uktvā tridivam gataḥ
yatasva muniśārdūla iti uktvā tridivam gataḥ
21.
Then Brahma said to him, 'You have not yet conquered your senses. O best of sages, strive further!' Having said this, he went to heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - to him (Vishvamitra) (him, that)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
- ब्रह्मा (brahmā) - Lord Brahma (Lord Brahma, the creator god)
- न (na) - not (not, no)
- तावत् (tāvat) - yet, still (so much, so long, yet)
- त्वम् (tvam) - you (Vishvamitra) (you)
- जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who has conquered his senses
- यतस्व (yatasva) - strive further (strive, endeavor)
- मुनिशार्दूल (muniśārdūla) - O best of sages (tiger among sages, best of sages)
- इति (iti) - thus, this (thus, so, denoting quotation)
- उक्त्वा (uktvā) - having said
- त्रिदिवम् (tridivam) - to heaven (to heaven, to the three heavens)
- गतः (gataḥ) - departed (gone, departed)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - to him (Vishvamitra) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of uvāca
Perfect tense, irregular
Perfect 3rd person singular, from √vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: The subject is 'brahmā'.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
(indeclinable)
adjectival adverbial suffix -tas
Note: Indicates sequence of events.
ब्रह्मा (brahmā) - Lord Brahma (Lord Brahma, the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Lord Brahma (masculine), Absolute Reality (neuter)
Root: bṛh
Note: Subject of 'uvāca'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - yet, still (so much, so long, yet)
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad' (that).
त्वम् (tvam) - you (Vishvamitra) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of the implied verb 'are'.
जितेन्द्रियः (jitendriyaḥ) - one who has conquered his senses
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jitendriya
jitendriya - one who has conquered his senses, self-controlled
jita (conquered) + indriya (sense organs)
Compound type : bahuvrīhi (jita+indriya)
- jita – conquered, subdued
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root √ji (to conquer)
Root: ji (class 1) - indriya – sense organ, power, faculty
noun (neuter)
From Indra, pertaining to Indra
Note: Predicate adjective for 'tvam'.
यतस्व (yatasva) - strive further (strive, endeavor)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Lot) of √yat
Imperative, middle voice
Imperative 2nd person singular, middle voice, from √yat (to strive)
Root: yat (class 1)
Note: An instruction from Brahma.
मुनिशार्दूल (muniśārdūla) - O best of sages (tiger among sages, best of sages)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muniśārdūla
muniśārdūla - tiger among sages, best of sages (literally 'sage-tiger')
Compound type : tatpuruṣa (muni+śārdūla)
- muni – sage, ascetic, silent one
noun (masculine)
Root: man - śārdūla – tiger, excellent among
noun (masculine)
Note: Addressed to Vishvamitra.
इति (iti) - thus, this (thus, so, denoting quotation)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √vac (to speak) + suffix -tvā
Root: vac (class 2)
Note: Functions as a gerund.
त्रिदिवम् (tridivam) - to heaven (to heaven, to the three heavens)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tridiva
tridiva - heaven, the three worlds
tri (three) + div (heaven/day)
Compound type : dvigu (tri+div)
- tri – three
numeral - div – heaven, sky, day
noun (feminine)
Root: div (class 4)
Note: Denotes destination.
गतः (gataḥ) - departed (gone, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, attained
Past Passive Participle
From root √gam (to go) + suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Refers to Brahma.