Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,62

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-62, verse-4

ततः कालेन महता मेनका परमाप्सराः ।
पुष्करेषु नरश्रेष्ठ स्नातुं समुपचक्रमे ॥४॥
4. tataḥ kālena mahatā menakā paramāpsarāḥ ,
puṣkareṣu naraśreṣṭha snātuṃ samupacakrame.
4. tataḥ kālena mahatā menakā paramāpsarāḥ
puṣkareṣu naraśreṣṭha snātum samupacakrame
4. naraśreṣṭha tataḥ mahatā kālena paramāpsarāḥ
menakā puṣkareṣu snātum samupacakrame
4. Then, O best of men, after a considerable period, Menaka, the foremost celestial nymph (apsarā), began to bathe in the Pushkara lakes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
  • कालेन (kālena) - after a period (of time) (by time, in time, with time)
  • महता (mahatā) - by a great/considerable (period) (by great, by large, by extensive)
  • मेनका (menakā) - Menaka (proper name of the Apsara) (Menaka)
  • परमाप्सराः (paramāpsarāḥ) - the foremost celestial nymph (foremost Apsara, chief celestial nymph)
  • पुष्करेषु (puṣkareṣu) - in the Pushkara lakes (in the lotus-ponds, in the Pushkaras)
  • नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men (addressing an interlocutor, typically Rama) (O best among men)
  • स्नातुम् (snātum) - to bathe
  • समुपचक्रमे (samupacakrame) - she began (she began, she undertook)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
suffix -tas from idam
कालेन (kālena) - after a period (of time) (by time, in time, with time)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, black, death
महता (mahatā) - by a great/considerable (period) (by great, by large, by extensive)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, extensive, important
Note: Masculine singular instrumental, agreeing with kālena
मेनका (menakā) - Menaka (proper name of the Apsara) (Menaka)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of menakā
menakā - Menaka (name of an Apsara)
Note: Subject of the sentence
परमाप्सराः (paramāpsarāḥ) - the foremost celestial nymph (foremost Apsara, chief celestial nymph)
(noun)
Nominative, feminine, singular of paramāpsarā
paramāpsarā - foremost Apsara, chief celestial nymph
Compound
Compound type : karmadhāraya (paramā+apsarā)
  • paramā – foremost, supreme, excellent
    adjective (feminine)
  • apsarā – celestial nymph, Apsara
    noun (feminine)
Note: Appositive to Menaka
पुष्करेषु (puṣkareṣu) - in the Pushkara lakes (in the lotus-ponds, in the Pushkaras)
(noun)
Locative, neuter, plural of puṣkara
puṣkara - lotus, blue lotus, a lake, the Pushkara lake (name of a sacred place)
Note: Place where the action occurs
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men (addressing an interlocutor, typically Rama) (O best among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best among men, chief of men
compound
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
    superlative of praśasya (good)
स्नातुम् (snātum) - to bathe
(indeclinable)
infinitive
From root √snā
Root: snā (class 2)
Note: Used with verbs of beginning, wishing etc.
समुपचक्रमे (samupacakrame) - she began (she began, she undertook)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of sam-upa-kram
Perfect (Lit)
3rd person singular, middle voice, Perfect tense
Prefixes: sam+upa
Root: kram (class 1)
Note: The prefix sam indicates completeness or intensity, upa indicates proximity or initiation.