मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-9, verse-18
केचिदिगरिनिपातेन केचिदम्भोधिवारिणा ।
केचिन्महीसञ्चलनात् प्रययुः प्राणिनः क्षयम् ॥१८॥
केचिन्महीसञ्चलनात् प्रययुः प्राणिनः क्षयम् ॥१८॥
18. kecidigarinipātena kecidambhodhivāriṇā .
kecinmahīsañcalanāt prayayuḥ prāṇinaḥ kṣayam.
kecinmahīsañcalanāt prayayuḥ prāṇinaḥ kṣayam.
18.
kecit girinipātena kecit ambhodhivāriṇā
kecit mahīsañcalanāt prayayuḥ prāṇinaḥ kṣayam
kecit mahīsañcalanāt prayayuḥ prāṇinaḥ kṣayam
18.
Some living beings met destruction by mountain falls, some by ocean waters, and some by the trembling of the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- गिरिनिपातेन (girinipātena) - by the falling of mountains, by mountain falls
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- अम्भोधिवारिणा (ambhodhivāriṇā) - by the water of the ocean
- केचित् (kecit) - some, certain ones
- महीसञ्चलनात् (mahīsañcalanāt) - from the movement/shaking of the earth
- प्रययुः (prayayuḥ) - they went, they attained
- प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures
- क्षयम् (kṣayam) - destruction, decay, end
Words meanings and morphology
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, plural of kaścid
kaścid - some, certain, someone, something
Formed from `kim` (what) + `cid` (an enclitic particle). `kecit` is the nominative plural form for all genders.
Note: Refers to some unspecified living beings (prāṇinaḥ), hence functioning as masculine plural.
गिरिनिपातेन (girinipātena) - by the falling of mountains, by mountain falls
(noun)
Instrumental, masculine, singular of girinipāta
girinipāta - fall of mountains, mountain fall
`giri` (mountain) + `nipāta` (fall)
Compound type : tatpurusha (giri+nipāta)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - nipāta – fall, falling down, descent, a sudden event
noun (masculine)
From root `pat` with prefix `ni`
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, plural of kaścid
kaścid - some, certain, someone, something
Formed from `kim` (what) + `cid` (an enclitic particle). `kecit` is the nominative plural form for all genders.
Note: Refers to some unspecified living beings (prāṇinaḥ), hence functioning as masculine plural.
अम्भोधिवारिणा (ambhodhivāriṇā) - by the water of the ocean
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ambhodhivāri
ambhodhivāri - ocean water
`ambhodhi` (ocean) + `vāri` (water)
Compound type : tatpurusha (ambhodhi+vāri)
- ambhodhi – ocean, sea (lit. container of water)
noun (masculine)
From `ambhas` (water) + `dhā` (to hold) -> `dhi`
Root: dhā (class 3) - vāri – water
noun (neuter)
केचित् (kecit) - some, certain ones
(pronoun)
Nominative, plural of kaścid
kaścid - some, certain, someone, something
Formed from `kim` (what) + `cid` (an enclitic particle). `kecit` is the nominative plural form for all genders.
Note: Refers to some unspecified living beings (prāṇinaḥ), hence functioning as masculine plural.
महीसञ्चलनात् (mahīsañcalanāt) - from the movement/shaking of the earth
(noun)
Ablative, neuter, singular of mahīsañcalana
mahīsañcalana - movement of the earth, earth's tremor/shaking
`mahī` (earth) + `sañcalana` (shaking)
Compound type : tatpurusha (mahī+sañcalana)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - sañcalana – shaking, trembling, movement
noun (neuter)
From root `cal` with prefix `sam`
Prefix: sam
Root: cal (class 1)
प्रययुः (prayayuḥ) - they went, they attained
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of pra-yā
Perfect (lit) third person plural of `yā` with `pra`
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
प्राणिनः (prāṇinaḥ) - living beings, creatures
(noun)
Nominative, masculine, plural of prāṇin
prāṇin - living being, creature, having breath/life
From `prāṇa` (breath/life) + `in` (suffix)
क्षयम् (kṣayam) - destruction, decay, end
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, loss, decay, end
From root `kṣi` (to decay, destroy)
Root: kṣi (class 1)
Note: Often used with verbs of 'going' to mean 'to go to destruction'.