मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-9, verse-10
पक्षिण ऊचुः ।
श्रुत्वा शापं महातेजा विश्वामित्रोऽपि कौशिकः ।
त्वमप्याडिर्भवस्तेवति प्रतिशापमयच्छत ॥१०॥
श्रुत्वा शापं महातेजा विश्वामित्रोऽपि कौशिकः ।
त्वमप्याडिर्भवस्तेवति प्रतिशापमयच्छत ॥१०॥
10. pakṣiṇa ūcuḥ .
śrutvā śāpaṃ mahātejā viśvāmitro'pi kauśikaḥ .
tvamapyāḍirbhavastevati pratiśāpamayacchata.
śrutvā śāpaṃ mahātejā viśvāmitro'pi kauśikaḥ .
tvamapyāḍirbhavastevati pratiśāpamayacchata.
10.
pakṣiṇaḥ ūcuḥ śrutvā śāpam mahātejāḥ viśvāmitraḥ api
kauśikaḥ tvam api āḍiḥ bhava tataḥ iti pratiśāpam ayacchata
kauśikaḥ tvam api āḍiḥ bhava tataḥ iti pratiśāpam ayacchata
10.
The birds said: Upon hearing the curse, Viśvāmitra, the greatly splendid descendant of Kuśika, also gave a counter-curse, saying, "You too shall become an Āḍi bird!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- शापम् (śāpam) - curse
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly resplendent, very spirited, powerful
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - the sage Viśvāmitra (Viśvāmitra (a sage))
- अपि (api) - also, even, too
- कौशिकः (kauśikaḥ) - Viśvāmitra, being a descendant of Kuśika (descendant of Kuśika, a Kausika)
- त्वम् (tvam) - you
- अपि (api) - also, even, too
- आडिः (āḍiḥ) - an Āḍi bird
- भव (bhava) - become, be
- ततः (tataḥ) - then, therefore, thence
- इति (iti) - thus, so, saying
- प्रतिशापम् (pratiśāpam) - counter-curse
- अयच्छत (ayacchata) - he gave, bestowed
Words meanings and morphology
पक्षिणः (pakṣiṇaḥ) - birds
(noun)
Nominative, masculine, plural of pakṣin
pakṣin - bird, winged creature
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense
root vac, perfect 3rd person plural
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root śru + suffix -tvā
Root: śru (class 5)
शापम् (śāpam) - curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly resplendent, very spirited, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - of great splendor, very powerful, greatly energetic
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, power, energy, spiritual energy, radiance
noun (neuter)
Note: Masculine form, nominative singular.
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - the sage Viśvāmitra (Viśvāmitra (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - name of a celebrated Vedic sage and king
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
कौशिकः (kauśikaḥ) - Viśvāmitra, being a descendant of Kuśika (descendant of Kuśika, a Kausika)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kauśika
kauśika - descendant of Kuśika; a name of Viśvāmitra
patronymic from Kuśika
Note: Epithet for Viśvāmitra.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tva
tva - you
Note: Nominative singular of `yuṣmad`.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
आडिः (āḍiḥ) - an Āḍi bird
(noun)
Nominative, masculine, singular of āḍi
āḍi - name of a bird, probably a water bird or a type of crane
Note: Used as a predicate nominative with `bhava`.
भव (bhava) - become, be
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
imperative mood
root bhū, imperative 2nd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: Part of the curse.
ततः (tataḥ) - then, therefore, thence
(indeclinable)
ablative of `tad` used as an indeclinable
Note: Indicates consequence or sequence, often used with `iti` to frame a quote.
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
Note: Marks the end of the direct speech.
प्रतिशापम् (pratiśāpam) - counter-curse
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratiśāpa
pratiśāpa - counter-curse, retaliatory curse
Compound type : tatpuruṣa (prati+śāpa)
- prati – against, counter, in return
indeclinable - śāpa – curse, imprecation
noun (masculine)
Note: Accusative singular, object of `ayacchata`.
अयच्छत (ayacchata) - he gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of yam
imperfect tense
root yam, ātmanepada, 1st conjugation (bhvādi) in present stem yaccha, imperfect 3rd person singular
Root: yam (class 1)