मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-71, verse-7
ऋषिरुवाच ।
ज्ञातमेतन्मया पूर्वं यत् कृतन्ते नराधिप ।
कार्यमागमने चैव मत्समीपे तवाखिलम् ॥७॥
ज्ञातमेतन्मया पूर्वं यत् कृतन्ते नराधिप ।
कार्यमागमने चैव मत्समीपे तवाखिलम् ॥७॥
7. ṛṣiruvāca .
jñātametanmayā pūrvaṃ yat kṛtante narādhipa .
kāryamāgamane caiva matsamīpe tavākhilam.
jñātametanmayā pūrvaṃ yat kṛtante narādhipa .
kāryamāgamane caiva matsamīpe tavākhilam.
7.
ṛṣiḥ uvāca jñātam etat mayā pūrvam yat kṛtam te
narādhipa kāryam āgamane ca eva matsamīpe tava akhilam
narādhipa kāryam āgamane ca eva matsamīpe tava akhilam
7.
The sage said: 'O King (narādhipa), all that you have done was known to me beforehand, as was your complete task upon coming to my presence.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
- एतत् (etat) - Refers to all the events recounted by the king. (this (neuter nominative singular))
- मया (mayā) - by me
- पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
- यत् (yat) - which, what
- कृतम् (kṛtam) - Refers to the actions performed by the king. (done, made, performed)
- ते (te) - by you, for you, your
- नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
- कार्यम् (kāryam) - task, duty, work
- आगमने (āgamane) - upon coming, for coming, regarding arrival
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- मत्समीपे (matsamīpe) - in my presence, near me
- तव (tava) - your, of you
- अखिलम् (akhilam) - all, entire, complete
Words meanings and morphology
ऋषिः (ṛṣiḥ) - sage, seer
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic hymn author
Note: The speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of root "vac".
Root: vac (class 2)
ज्ञातम् (jñātam) - known, understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, perceived
Past Passive Participle
Formed from root "jñā" (to know) + suffix "-ta".
Root: jñā (class 9)
एतत् (etat) - Refers to all the events recounted by the king. (this (neuter nominative singular))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, here
Demonstrative pronoun.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun.
Note: Agent in passive construction 'known by me'.
पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
(indeclinable)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun.
Note: Refers to 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - Refers to the actions performed by the king. (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished, finished
Past Passive Participle
From root "kṛ" (to do) + suffix "-ta".
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - by you, for you, your
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person singular pronoun.
Note: Agent in passive construction 'done by you'.
नराधिप (narādhipa) - O king, O lord of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
From 'adhi' + root 'pā' (to protect, govern).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
कार्यम् (kāryam) - task, duty, work
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - duty, business, work, what is to be done, desirable, practicable
Gerundive (or Noun derived from Gerundive)
Formed from root "kṛ" (to do) + suffix "-ya" (gerundive).
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the implicit verb 'is'.
आगमने (āgamane) - upon coming, for coming, regarding arrival
(noun)
Locative, neuter, singular of āgamana
āgamana - coming, arrival, approach
Formed from prefix "ā" + root "gam" (to go) + suffix "-ana".
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Denotes 'at the time of arrival' or 'regarding the arrival'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
मत्समीपे (matsamīpe) - in my presence, near me
(noun)
Locative, neuter, singular of matsamīpa
matsamīpa - near me, in my vicinity, in my presence
Compound type : tatpuruṣa (mad+samīpa)
- mad – me, my (alternative to 'mama' or 'mayā' in compounds)
pronoun
From 'aham' (I), here in compound form. - samīpa – proximity, nearness, vicinity
noun (neuter)
Note: Denotes location.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person singular pronoun.
Note: Possessive, 'your task'.
अखिलम् (akhilam) - all, entire, complete
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - all, entire, complete, whole, perfect
From 'a' (not) + 'khila' (deficient).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix. - khila – deficient, empty, waste, remainder
adjective (masculine)