मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-71, verse-6
ब्राह्मण्या दर्शनञ्चैव दौः शील्यापगमं तथा ।
प्रेषणं भर्तृगेहे च कार्यमागमने च यत् ॥६॥
प्रेषणं भर्तृगेहे च कार्यमागमने च यत् ॥६॥
6. brāhmaṇyā darśanañcaiva dauḥ śīlyāpagamaṃ tathā .
preṣaṇaṃ bhartṛgehe ca kāryamāgamane ca yat.
preṣaṇaṃ bhartṛgehe ca kāryamāgamane ca yat.
6.
brāhmaṇyāḥ darśanam ca eva dauḥśīlyāpagamam tathā
preṣaṇam bhartṛgehe ca kāryam āgamane ca yat
preṣaṇam bhartṛgehe ca kāryam āgamane ca yat
6.
He also recounted his encounter with the Brahmin woman, her purification (removal of bad conduct), her dispatch to her husband's house, and the task that needed to be accomplished upon his arrival.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मण्याः (brāhmaṇyāḥ) - of the Brahmin woman
- दर्शनम् (darśanam) - sight, vision, seeing, encountering
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- दौःशील्यापगमम् (dauḥśīlyāpagamam) - removal of bad conduct, purification from depravity
- तथा (tathā) - thus, so, also, and
- प्रेषणम् (preṣaṇam) - sending, dispatching
- भर्तृगेहे (bhartṛgehe) - in the husband's house, to the husband's house
- च (ca) - and, also
- कार्यम् (kāryam) - duty, work, what is to be done
- आगमने (āgamane) - upon coming, for coming, regarding arrival
- च (ca) - and, also
- यत् (yat) - which, what
Words meanings and morphology
ब्राह्मण्याः (brāhmaṇyāḥ) - of the Brahmin woman
(noun)
Genitive, feminine, singular of brāhmaṇī
brāhmaṇī - a Brahmin woman
Feminine form of brāhmaṇa.
दर्शनम् (darśanam) - sight, vision, seeing, encountering
(noun)
Accusative, neuter, singular of darśana
darśana - seeing, vision, insight, philosophy, appearance
Formed from root "dṛś" (to see) with suffix "-ana".
Root: dṛś (class 1)
Note: Here used as the object of 'recounted' from the previous verse, meaning "the sight/encounter".
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
दौःशील्यापगमम् (dauḥśīlyāpagamam) - removal of bad conduct, purification from depravity
(noun)
Accusative, masculine, singular of dauḥśīlyāpagama
dauḥśīlyāpagama - removal of bad conduct/character, purification from depravity
Compound type : tatpuruṣa (dauḥśīlya+apagama)
- dauḥśīlya – bad conduct, depravity, vice
noun (neuter)
Derived from duḥśīla (ill-behaved). - apagama – departure, removal, cessation
noun (masculine)
From prefix 'apa' + root 'gam' (to go).
Prefix: apa
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'recounted'.
तथा (tathā) - thus, so, also, and
(indeclinable)
प्रेषणम् (preṣaṇam) - sending, dispatching
(noun)
Accusative, neuter, singular of preṣaṇa
preṣaṇa - sending, dispatching, mission, message
From prefix "pra" + root "iṣ" (to send) + suffix "-ana".
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
Note: Object of 'recounted'.
भर्तृगेहे (bhartṛgehe) - in the husband's house, to the husband's house
(noun)
Locative, neuter, singular of bhartṛgeha
bhartṛgeha - husband's house
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+geha)
- bhartṛ – husband, maintainer, lord
noun (masculine)
Agent noun from root 'bhṛ' (to bear, support)
Root: bhṛ (class 1) - geha – house, dwelling
noun (neuter)
Note: Indicates destination.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कार्यम् (kāryam) - duty, work, what is to be done
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārya
kārya - duty, business, work, what is to be done, desirable, practicable
Gerundive (or Noun derived from Gerundive)
Formed from root "kṛ" (to do) + suffix "-ya" (gerundive).
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'recounted'.
आगमने (āgamane) - upon coming, for coming, regarding arrival
(noun)
Locative, neuter, singular of āgamana
āgamana - coming, arrival, approach
Formed from prefix "ā" + root "gam" (to go) + suffix "-ana".
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Denotes 'at the time of arrival' or 'regarding the arrival'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Relative pronoun.
Note: Refers to 'kāryam'.