Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,71

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-71, verse-21

यदा तु याचिता नन्दा न ददाति नृपोत्तरम् ।
मूका भविष्यसीत्याह तदा तां तनयां पिता ॥२१॥
21. yadā tu yācitā nandā na dadāti nṛpottaram .
mūkā bhaviṣyasītyāha tadā tāṃ tanayāṃ pitā.
21. yadā tu yācitā nandā na dadāti nṛpottaram
mūkā bhaviṣyasi iti āha tadā tām tanayām pitā
21. But when Nanda was asked (for marriage by a king), and she did not provide a proper answer to the king, her father then said to that daughter, 'You will become mute.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदा (yadā) - when, whenever
  • तु (tu) - but, however, indeed
  • याचिता (yācitā) - requested for marriage (requested, begged)
  • नन्दा (nandā) - the daughter named Nanda (Nanda (a proper name))
  • (na) - not, no
  • ददाति (dadāti) - did not give (a response) (gives, bestows)
  • नृपोत्तरम् (nṛpottaram) - a proper answer to the king (an excellent king, a superior king, a response to a king)
  • मूका (mūkā) - mute, silent
  • भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
  • इति (iti) - thus, so, indicating speech or thought
  • आह (āha) - said, spoke
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • ताम् (tām) - her, that (feminine)
  • तनयाम् (tanayām) - daughter
  • पिता (pitā) - father

Words meanings and morphology

यदा (yadā) - when, whenever
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
याचिता (yācitā) - requested for marriage (requested, begged)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yācita
yācita - requested, begged
Past Passive Participle
Derived from root yāc- with suffix -ita
Root: yāc (class 1)
नन्दा (nandā) - the daughter named Nanda (Nanda (a proper name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of nandā
nandā - Nanda (proper name), joy, daughter
(na) - not, no
(indeclinable)
ददाति (dadāti) - did not give (a response) (gives, bestows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
नृपोत्तरम् (nṛpottaram) - a proper answer to the king (an excellent king, a superior king, a response to a king)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nṛpottara
nṛpottara - excellent king, best of kings, response to a king
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+uttara)
  • nṛpa – king
    noun (masculine)
  • uttara – later, subsequent, superior, answer, response
    noun (neuter)
मूका (mūkā) - mute, silent
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mūka
mūka - mute, silent
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so, indicating speech or thought
(indeclinable)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect tense form of vac (to speak) or derived from root ah
Root: ah (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
तनयाम् (tanayām) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanayā
tanayā - daughter
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father