मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-129, verse-28
मार्कण्डेय उवाच ।
ततः कांश्चिद्द्विजान्भक्त्या प्रणिपत्य पुनः पुनः ।
स्वयज्ञे ऋत्विजश्चक्रे ते प्रचक्रुर्महामखम् ॥२८॥
ततः कांश्चिद्द्विजान्भक्त्या प्रणिपत्य पुनः पुनः ।
स्वयज्ञे ऋत्विजश्चक्रे ते प्रचक्रुर्महामखम् ॥२८॥
28. mārkaṇḍeya uvāca .
tataḥ kāṃściddvijānbhaktyā praṇipatya punaḥ punaḥ .
svayajñe ṛtvijaścakre te pracakrurmahāmakham.
tataḥ kāṃściddvijānbhaktyā praṇipatya punaḥ punaḥ .
svayajñe ṛtvijaścakre te pracakrurmahāmakham.
28.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca tataḥ kāṃścit dvijān bhaktyā praṇipatya
punaḥ punaḥ svayajñe ṛtvijaḥ cakre te pracakruḥ mahāmakham
punaḥ punaḥ svayajñe ṛtvijaḥ cakre te pracakruḥ mahāmakham
28.
Mārkaṇḍeya said: Then, having bowed down repeatedly with devotion (bhakti) to some brahmins (dvija), he appointed them as priests (ṛtvij) for his own `yajña`. They then performed a great `yajña` (mahāmakha).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (the sage who is narrating) (Mārkaṇḍeya (a famous sage))
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
- कांश्चित् (kāṁścit) - some (some, certain ones)
- द्विजान् (dvijān) - brahmins (dvija) (brahmins, twice-born)
- भक्त्या (bhaktyā) - with devotion (bhakti) (with devotion, by devotion, faith)
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having prostrated, having saluted)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
- स्वयज्ञे (svayajñe) - for his own yajña (in his own yajña, in his own sacrifice)
- ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests (ṛtvij) (priests)
- चक्रे (cakre) - he appointed (as priests) (he made, he performed, he appointed)
- ते (te) - they (the appointed brahmins/priests) (they)
- प्रचक्रुः (pracakruḥ) - they performed (they performed, they made, they began to do)
- महामखम् (mahāmakham) - a great yajña (a great yajña, a great festival)
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (the sage who is narrating) (Mārkaṇḍeya (a famous sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of a legendary sage)
Descendant of Mṛkaṇḍu.
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect 3rd singular active
Root vac (वच्), Perfect tense, Pāṇinian class 2, parasmaipada.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
Adverbial from demonstrative pronoun tad.
कांश्चित् (kāṁścit) - some (some, certain ones)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain one
Indefinite pronoun, accusative plural masculine. From kim + cit.
द्विजान् (dvijān) - brahmins (dvija) (brahmins, twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (epithet for brahmin, kshatriya, vaishya; also bird, tooth)
Compound dvi (twice) + ja (born)
Root: jan (class 4)
भक्त्या (bhaktyā) - with devotion (bhakti) (with devotion, by devotion, faith)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, attachment, worship, faith
Action noun
From root bhaj (to divide, partake, worship) with suffix ktin.
Root: bhaj (class 1)
प्रणिपत्य (praṇipatya) - having bowed down (having bowed down, having prostrated, having saluted)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root pat (to fall) with prefixes pra- and ni-.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
Adverb
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
Adverb
स्वयज्ञे (svayajñe) - for his own yajña (in his own yajña, in his own sacrifice)
(noun)
Locative, masculine, singular of svayajña
svayajña - one's own yajña or sacrifice
Tatpurusha compound of sva (own) and yajña (sacrifice).
Compound type : tatpurusha (sva+yajña)
- sva – own, self
pronoun (masculine) - yajña – sacrifice, ritual, worship, yajña
noun (masculine)
Action noun
From root yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
ऋत्विजः (ṛtvijaḥ) - priests (ṛtvij) (priests)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛtvij
ṛtvij - priest, sacrificing priest
From ṛt (right time) and yaj (to sacrifice), one who sacrifices at the right time.
Root: yaj (class 1)
Note: Used as a predicate noun after the action of 'making' or 'appointing'.
चक्रे (cakre) - he appointed (as priests) (he made, he performed, he appointed)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of kṛ
Perfect 3rd singular middle
Root kṛ (कृ), Perfect tense, Pāṇinian class 8, ātmanepada.
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - they (the appointed brahmins/priests) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun, nominative plural masculine.
Note: Refers to the brahmins appointed as priests.
प्रचक्रुः (pracakruḥ) - they performed (they performed, they made, they began to do)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of prakṛ
Perfect 3rd plural active
From root kṛ (to do) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
महामखम् (mahāmakham) - a great yajña (a great yajña, a great festival)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāmakha
mahāmakha - a great yajña, a great festival or sacrifice
Tatpurusha compound of mahā (great) and makha (sacrifice, festival).
Compound type : karmadhāraya (mahā+makha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine)
From mahat - makha – sacrifice, yajña, festival
noun (masculine)