मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-129, verse-19
द्विजानां जीवनायालं दत्त्वा तु सुमहाधनम् ।
ततः शतगुणं तेषां यज्ञार्थमददान्नृपः ॥१९॥
ततः शतगुणं तेषां यज्ञार्थमददान्नृपः ॥१९॥
19. dvijānāṃ jīvanāyālaṃ dattvā tu sumahādhanam .
tataḥ śataguṇaṃ teṣāṃ yajñārthamadadānnṛpaḥ.
tataḥ śataguṇaṃ teṣāṃ yajñārthamadadānnṛpaḥ.
19.
dvijānām jīvanāya alam dattvā tu sumahādhanam
| tataḥ śataguṇam teṣām yajñārtham adadāt nṛpaḥ
| tataḥ śataguṇam teṣām yajñārtham adadāt nṛpaḥ
19.
nṛpaḥ dvijānām jīvanāya alam sumahādhanam dattvā tu,
tataḥ teṣām yajñārtham śataguṇam adadāt
tataḥ teṣām yajñārtham śataguṇam adadāt
19.
Having indeed given a very great amount of wealth sufficient for the livelihood of the twice-born, the king then gave them a hundredfold more for the purpose of the Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्विजानाम् (dvijānām) - of the twice-born, of Brahmins
- जीवनाय (jīvanāya) - for life, for livelihood
- अलम् (alam) - enough, sufficient, adequate
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- सुमहाधनम् (sumahādhanam) - very great wealth
- ततः (tataḥ) - then, thence, after that
- शतगुणम् (śataguṇam) - a hundredfold
- तेषाम् (teṣām) - for the Brahmins (dvijānām) (to them, for them, of them)
- यज्ञार्थम् (yajñārtham) - for the purpose of the Vedic ritual, for the sake of the Vedic ritual
- अददात् (adadāt) - he gave
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
Words meanings and morphology
द्विजानाम् (dvijānām) - of the twice-born, of Brahmins
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth, snake
Compound of dvi (two) and ja (born). Refers to the second birth through initiation (upanayana).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective (masculine)
suffix 'ḍa' from root 'jan'
Derived from root 'jan' (to be born) with suffix 'ḍa'.
Root: jan (class 4)
जीवनाय (jīvanāya) - for life, for livelihood
(noun)
Dative, neuter, singular of jīvana
jīvana - life, living, livelihood, means of subsistence
From root 'jīv' (to live)
Root: jīv (class 1)
अलम् (alam) - enough, sufficient, adequate
(indeclinable)
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'dā' (to give) with suffix '-tvā'
Root: dā (class 3)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
सुमहाधनम् (sumahādhanam) - very great wealth
(noun)
Accusative, neuter, singular of sumahādhana
sumahādhana - very great wealth, very rich
Compound of su- (very, good), mahā (great) and dhana (wealth)
Compound type : karmadhāraya (su+mahat+dhana)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, vast
adjective (neuter) - dhana – wealth, riches, money
noun (neuter)
From root 'dhā' (to place, to hold) + ana suffix.
Root: dhā (class 3)
ततः (tataḥ) - then, thence, after that
(indeclinable)
Formed from pronoun tad + suffix tas
शतगुणम् (śataguṇam) - a hundredfold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śataguṇa
śataguṇa - a hundredfold, multiplied by a hundred
Compound of śata (hundred) and guṇa (fold, quality)
Compound type : dvigu (śata+guṇa)
- śata – hundred
numeral (neuter) - guṇa – quality, attribute, multiple, fold
noun (masculine)
Note: Adjective modifying an implied object of giving, possibly wealth.
तेषाम् (teṣām) - for the Brahmins (dvijānām) (to them, for them, of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Used as dative ('to them') with verbs of giving.
यज्ञार्थम् (yajñārtham) - for the purpose of the Vedic ritual, for the sake of the Vedic ritual
(noun)
Accusative, neuter, singular of yajñārtha
yajñārtha - for the purpose of a Vedic ritual, for a Vedic ritual
Compound of yajña (Vedic ritual) and artha (purpose, sake). In accusative, functions adverbially.
Compound type : tatpuruṣa (yajña+artha)
- yajña – Vedic ritual, offering, worship, sacrifice
noun (masculine)
From root 'yaj' (to worship, offer) with suffix -na.
Root: yaj (class 1) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, sake
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative.
अददात् (adadāt) - he gave
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dā
Imperfect, 3rd person singular
Root 'dā' (Pāṇini 3.1) in Imperfect (laṅ) tense, with reduplication and augment 'a-'.
Root: dā (class 3)
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'man-protector')
Compound of nṛ (man) and pa (protector)
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, guardian, keeper
noun (masculine)
suffix 'ḍa' from root 'pā'
Derived from root 'pā' (to protect) with suffix 'ḍa'.
Root: pā (class 2)