मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-129, verse-2
तत्सन्ततौ क्षितीशा ये राज्यार्हा वीर्यशालिनः ।
तानहं श्रोतुमिच्छामि त्वया ख्यातान्महामुने ॥२॥
तानहं श्रोतुमिच्छामि त्वया ख्यातान्महामुने ॥२॥
2. tatsantatau kṣitīśā ye rājyārhā vīryaśālinaḥ .
tānahaṃ śrotumicchāmi tvayā khyātānmahāmune.
tānahaṃ śrotumicchāmi tvayā khyātānmahāmune.
2.
tatsantatau kṣitīśā ye rājyārhā vīryaśālinaḥ
tān aham śrotum icchāmi tvayā khyātān mahāmune
tān aham śrotum icchāmi tvayā khyātān mahāmune
2.
O great sage, I wish to hear from you about those kings in that lineage who were worthy of sovereignty and endowed with great valor, those who are renowned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्सन्ततौ (tatsantatau) - in his lineage, in that progeny
- क्षितीशा (kṣitīśā) - kings, rulers, lords of the earth
- ये (ye) - who, which (masculine plural)
- राज्यार्हा (rājyārhā) - worthy of kingship, deserving of sovereignty
- वीर्यशालिनः (vīryaśālinaḥ) - valiant, powerful, endowed with valor
- तान् (tān) - them, those (masculine plural)
- अहम् (aham) - I
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, for hearing
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- त्वया (tvayā) - by you
- ख्यातान् (khyātān) - renowned, famous, well-known
- महामुने (mahāmune) - O great sage, O great ascetic
Words meanings and morphology
तत्सन्ततौ (tatsantatau) - in his lineage, in that progeny
(noun)
Locative, feminine, singular of tatsantati
tatsantati - his progeny, that lineage, his descendant
Compound type : tatpuruṣa (tad+santati)
- tad – that, his, her, its
pronoun (neuter) - santati – progeny, offspring, lineage, continuous line
noun (feminine)
क्षितीशा (kṣitīśā) - kings, rulers, lords of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣitīśa
kṣitīśa - lord of the earth, king, ruler
Compound type : tatpuruṣa (kṣiti+īśa)
- kṣiti – earth, land, ground
noun (feminine) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
ये (ye) - who, which (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
राज्यार्हा (rājyārhā) - worthy of kingship, deserving of sovereignty
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rājyārha
rājyārha - worthy of dominion, deserving of sovereignty or kingship
Compound type : tatpuruṣa (rājya+arha)
- rājya – kingdom, realm, sovereignty, dominion
noun (neuter) - arha – worthy, deserving, fit, capable
adjective (masculine)
वीर्यशालिनः (vīryaśālinaḥ) - valiant, powerful, endowed with valor
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vīryaśālin
vīryaśālin - possessing valor, valiant, powerful, strong
Compound type : tatpuruṣa (vīrya+śālin)
- vīrya – valor, heroism, strength, energy
noun (neuter) - śālin – possessing, endowed with, characterized by
adjective (masculine)
तान् (tān) - them, those (masculine plural)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, for hearing
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root 'śru'
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (Laṭ) of iṣ (icch)
Root: iṣ (class 6)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
ख्यातान् (khyātān) - renowned, famous, well-known
(adjective)
Accusative, masculine, plural of khyāta
khyāta - renowned, famous, well-known, celebrated
Past Passive Participle
Derived from the root 'khyā' (to be known, to tell)
Root: khyā (class 2)
महामुने (mahāmune) - O great sage, O great ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, great ascetic
Compound type : karmadhāraya (mahant+muni)
- mahant – great, large, mighty
adjective (masculine) - muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine)