Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,102

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-102, verse-5

तन्निमित्तं प्रसादं त्वं कुरुष्व मम गोपते ।
अंशेन तेषां भ्रातृत्वं गत्वा नाशय तद्रिपून् ॥५॥
5. tannimittaṃ prasādaṃ tvaṃ kuruṣva mama gopate .
aṃśena teṣāṃ bhrātṛtvaṃ gatvā nāśaya tadripūn.
5. tat-nimittam prasādam tvam kuruṣva mama gopate
aṃśena teṣām bhrātṛtvam gatvā nāśaya tat-ripūn
5. Therefore, O protector, please show me your grace. By taking a part (of yourself) and becoming a brother to them, go and destroy their enemies.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्-निमित्तम् (tat-nimittam) - for that reason, on that account
  • प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, mercy
  • त्वम् (tvam) - you
  • कुरुष्व (kuruṣva) - do, make, perform
  • मम (mama) - my, to me, for me
  • गोपते (gopate) - O protector (referring to the Sun god) (O lord of cows, O protector)
  • अंशेन (aṁśena) - by a part, with a share, with a portion
  • तेषाम् (teṣām) - of her sons (of them, to them)
  • भ्रातृत्वम् (bhrātṛtvam) - brotherhood, kinship
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • नाशय (nāśaya) - destroy, cause to perish
  • तत्-रिपून् (tat-ripūn) - their enemies, those enemies

Words meanings and morphology

तत्-निमित्तम् (tat-nimittam) - for that reason, on that account
(noun)
Accusative, neuter, singular of tat-nimitta
tat-nimitta - for that reason, on that account
Compound type : tatpurusha (tat+nimitta)
  • tat – that, that one
    pronoun (neuter)
  • nimitta – cause, reason, mark, omen
    noun (neuter)
प्रसादम् (prasādam) - grace, favor, mercy
(noun)
Accusative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, mercy, kindness, clarity
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कुरुष्व (kuruṣva) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
मम (mama) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
गोपते (gopate) - O protector (referring to the Sun god) (O lord of cows, O protector)
(noun)
Vocative, masculine, singular of gopati
gopati - lord of cattle, chief, protector, Indra, Krishna, Sun
Compound type : tatpurusha (go+pati)
  • go – cow, earth, ray of light
    noun (feminine)
  • pati – master, lord, husband, owner
    noun (masculine)
अंशेन (aṁśena) - by a part, with a share, with a portion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aṃśa
aṁśa - part, portion, share, ingredient
तेषाम् (teṣām) - of her sons (of them, to them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
भ्रातृत्वम् (bhrātṛtvam) - brotherhood, kinship
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhrātṛtva
bhrātṛtva - brotherhood, fraternal relation
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive
Derived from root gam with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
नाशय (nāśaya) - destroy, cause to perish
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of naś
Causative stem from root naś
Root: naś (class 4)
तत्-रिपून् (tat-ripūn) - their enemies, those enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of tat-ripu
tat-ripu - those enemies, their enemies
Compound type : tatpurusha (tat+ripu)
  • tat – that, that one
    pronoun (neuter)
  • ripu – enemy, foe
    noun (masculine)