महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-46, verse-2
यच्छ्रुत्वा पूतमात्मानं विजानामि तपोधन ।
प्रहृष्टानि च रोमाणि प्रसन्नं च मनो मम ॥२॥
प्रहृष्टानि च रोमाणि प्रसन्नं च मनो मम ॥२॥
2. yacchrutvā pūtamātmānaṁ vijānāmi tapodhana ,
prahṛṣṭāni ca romāṇi prasannaṁ ca mano mama.
prahṛṣṭāni ca romāṇi prasannaṁ ca mano mama.
2.
yat śrutvā pūtam ātmānam vijānāmi tapodhana
prahr̥ṣṭāni ca romāṇi prasannam ca manaḥ mama
prahr̥ṣṭāni ca romāṇi prasannam ca manaḥ mama
2.
tapodhana,
yat śrutvā ātmānam pūtam vijānāmi; ca mama romāṇi prahr̥ṣṭāni,
ca manaḥ prasannam [asti]
yat śrutvā ātmānam pūtam vijānāmi; ca mama romāṇi prahr̥ṣṭāni,
ca manaḥ prasannam [asti]
2.
O ascetic (tapodhana), having heard which, I recognize my own self (ātman) as purified; my body-hairs are bristling with joy, and my mind is serene.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - which, that
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पूतम् (pūtam) - purified, cleansed
- आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman), soul, essence
- विजानामि (vijānāmi) - I know, I recognize, I understand
- तपोधन (tapodhana) - O ascetic (one whose wealth is penance)
- प्रह्र्̥ष्टानि (prahr̥ṣṭāni) - thrilled, bristling (with joy), delighted
- च (ca) - and
- रोमाणि (romāṇi) - hairs (of the body)
- प्रसन्नम् (prasannam) - serene, clear, pleased, tranquil
- च (ca) - and
- मनः (manaḥ) - mind, intellect
- मम (mama) - my, mine
Words meanings and morphology
यत् (yat) - which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from the root śru (to hear) with the suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
पूतम् (pūtam) - purified, cleansed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pūta
pūta - purified, cleansed, clean, pure
Past Passive Participle
Derived from the root pū (to purify, cleanse) with the suffix -ta.
Root: pū (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - the self (ātman), soul, essence
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, breath
विजानामि (vijānāmi) - I know, I recognize, I understand
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of vijñā
present tense
Root jñā (to know) with prefix vi-, present tense, 1st person singular, active voice.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
तपोधन (tapodhana) - O ascetic (one whose wealth is penance)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is penance; an ascetic, hermit
Bahuvrīhi compound: tapas (penance) + dhana (wealth).
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – penance, asceticism, austerity, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
Root: dhā (class 3)
प्रह्र्̥ष्टानि (prahr̥ṣṭāni) - thrilled, bristling (with joy), delighted
(adjective)
Nominative, neuter, plural of prahr̥ṣṭa
prahr̥ṣṭa - thrilled, delighted, bristling (with joy), erected
Past Passive Participle
Derived from the root hr̥ṣ (to thrill, be joyful) with the prefix pra- and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: hr̥ṣ (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
रोमाणि (romāṇi) - hairs (of the body)
(noun)
Nominative, neuter, plural of roman
roman - hair (on the body), body-hair
प्रसन्नम् (prasannam) - serene, clear, pleased, tranquil
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prasanna
prasanna - clear, tranquil, serene, pleased, gracious
Past Passive Participle
Derived from the root sad (to sit, settle) with the prefix pra- and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, understanding
Root: man (class 4)
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I