महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-46, verse-16
वैशंपायन उवाच ।
भृगोः शापाद्भृशं भीतो जातवेदाः प्रतापवान् ।
शमीगर्भमथासाद्य ननाश भगवांस्ततः ॥१६॥
भृगोः शापाद्भृशं भीतो जातवेदाः प्रतापवान् ।
शमीगर्भमथासाद्य ननाश भगवांस्ततः ॥१६॥
16. vaiśaṁpāyana uvāca ,
bhṛgoḥ śāpādbhṛśaṁ bhīto jātavedāḥ pratāpavān ,
śamīgarbhamathāsādya nanāśa bhagavāṁstataḥ.
bhṛgoḥ śāpādbhṛśaṁ bhīto jātavedāḥ pratāpavān ,
śamīgarbhamathāsādya nanāśa bhagavāṁstataḥ.
16.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca bhṛgoḥ śāpāt bhṛśam bhītaḥ jātavedāḥ
pratāpavān śamīgarbham atha āsādya nanāśa bhagavān tataḥ
pratāpavān śamīgarbham atha āsādya nanāśa bhagavān tataḥ
16.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca: bhṛgoḥ śāpāt bhṛśam bhītaḥ,
pratāpavān bhagavān jātavedāḥ atha śamīgarbham āsādya tataḥ nanāśa.
pratāpavān bhagavān jātavedāḥ atha śamīgarbham āsādya tataḥ nanāśa.
16.
Vaiśampāyana said: 'The powerful, divine Jātavedas (Agni), greatly frightened by Bhṛgu's curse, then, having entered the interior of a śamī tree, disappeared.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said
- भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhṛgu, from Bhṛgu
- शापात् (śāpāt) - from the curse
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much, extremely
- भीतः (bhītaḥ) - Agni, frightened (frightened, afraid)
- जातवेदाः (jātavedāḥ) - Jātavedas (a name for Agni, literally 'one who knows all born beings')
- प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, glorious, majestic
- शमीगर्भम् (śamīgarbham) - the interior of a śamī tree
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- आसाद्य (āsādya) - having entered (having reached, having obtained, having approached)
- ननाश (nanāśa) - he disappeared, he perished
- भगवान् (bhagavān) - the divine Agni (divine, worshipful, glorious, blessed lord)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (a sage, disciple of Vyāsa, and the narrator of the Mahābhārata to Janamejaya)
Note: The narrator responding to Janamejaya.
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Irregular perfect tense form of √vac.
Root: vac (class 2)
Note: Verb indicating Vaiśampāyana's speech.
भृगोः (bhṛgoḥ) - of Bhṛgu, from Bhṛgu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhṛgu
bhṛgu - Bhṛgu (a celebrated Vedic sage)
Note: Indicates possession of 'śāpa' (curse).
शापात् (śāpāt) - from the curse
(noun)
Ablative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
From √śap (to curse).
Root: śap (class 1)
Note: Indicates the cause of being frightened.
भृशम् (bhṛśam) - greatly, very much, extremely
(indeclinable)
Note: Adverb modifying the participle 'bhītaḥ'.
भीतः (bhītaḥ) - Agni, frightened (frightened, afraid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, afraid, terrified
Past Passive Participle
From √bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Refers to Jātavedas (Agni).
जातवेदाः (jātavedāḥ) - Jātavedas (a name for Agni, literally 'one who knows all born beings')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jātavedas
jātavedas - Jātavedas, 'knower of all born', an epithet of Agni; fire
Compound of 'jāta' (born) and 'vedas' (knowledge/knower).
Compound type : bahuvrīhi (jāta+vedas)
- jāta – born, produced, arisen
adjective
Past Passive Participle
From √jan (to be born).
Root: jan (class 4) - vedas – knowledge, sacred knowledge; property, wealth
noun (neuter)
From √vid (to know).
Root: vid (class 2)
Note: Another name for Agni, the fire god.
प्रतापवान् (pratāpavān) - powerful, glorious, majestic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - powerful, glorious, majestic, splendid, mighty
Possessive adjective from 'pratāpa' (power, glory).
Note: Agrees with Jātavedas (Agni).
शमीगर्भम् (śamīgarbham) - the interior of a śamī tree
(noun)
Accusative, masculine, singular of śamīgarbha
śamīgarbha - the interior/womb of a śamī tree
Compound of 'śamī' (śamī tree) and 'garbha' (womb, interior).
Compound type : tatpuruṣa (śamī+garbha)
- śamī – śamī tree
noun (feminine) - garbha – womb, embryo, interior, core
noun (masculine)
Note: Object of 'āsādya'.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
Note: Indicates a sequence of events.
आसाद्य (āsādya) - having entered (having reached, having obtained, having approached)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From √sad (to sit, settle, obtain) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Precedes the main verb 'nanāśa'.
ननाश (nanāśa) - he disappeared, he perished
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of naś
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Perfect tense form of √naś.
Root: naś (class 4)
Note: Main verb of the sentence, subject is Jātavedas (Agni).
भगवान् (bhagavān) - the divine Agni (divine, worshipful, glorious, blessed lord)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, worshipful, glorious, blessed; a lord, god
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune, good luck).
Note: Agrees with Jātavedas (Agni).
ततः (tataḥ) - then, therefrom, after that
(indeclinable)
Formed with the suffix -tas from 'tad' (that).
Note: Adverb of time, indicating consequence or sequence.