Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-19, verse-3

योऽसौ महाभद्रकुलप्रसूतः सुपूजितो धार्तराष्ट्रेण नित्यम् ।
सुकल्पितः शास्त्रविनिश्चयज्ञैः सदोपवाह्यः समरेषु राजन् ॥३॥
3. yo'sau mahābhadrakulaprasūtaḥ; supūjito dhārtarāṣṭreṇa nityam ,
sukalpitaḥ śāstraviniścayajñaiḥ; sadopavāhyaḥ samareṣu rājan.
3. yaḥ asau mahābhadrakulaprasūtaḥ
supūjitaḥ dhārtarāṣṭreṇa nityam
sukalpitaḥ śāstraviniścayajñaiḥ
sadā upavāhyaḥ samareṣu rājan
3. rājan yaḥ asau mahābhadrakulaprasūtaḥ
dhārtarāṣṭreṇa nityam
supūjitaḥ śāstraviniścayajñaiḥ
sukalpitaḥ samareṣu sadā upavāhyaḥ
3. O King, this elephant, born of the noble Bhadra lineage, always highly esteemed by Dhṛtarāṣṭra, and expertly trained by those skilled in the principles of military science, was always fit to be ridden in battles.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which
  • असौ (asau) - this, that
  • महाभद्रकुलप्रसूतः (mahābhadrakulaprasūtaḥ) - born in the lineage of the great Bhadra elephants
  • सुपूजितः (supūjitaḥ) - well-honored, highly respected
  • धार्तराष्ट्रेण (dhārtarāṣṭreṇa) - by King Dhṛtarāṣṭra (father of the Kauravas) (by Dhṛtarāṣṭra (or his son))
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • सुकल्पितः (sukalpitaḥ) - well-trained, well-appointed, well-prepared
  • शास्त्रविनिश्चयज्ञैः (śāstraviniścayajñaiḥ) - by those who know the definite principles of warfare/elephant training (by those who know the principles of military science, by experts in scriptural determination)
  • सदा (sadā) - always, ever
  • उपवाह्यः (upavāhyaḥ) - fit to be ridden, used as a mount, carried
  • समरेषु (samareṣu) - in battles, in conflicts
  • राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, refers to the elephant mentioned in previous verse
असौ (asau) - this, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that
Note: Demonstrative pronoun, refers to the elephant mentioned in previous verse
महाभद्रकुलप्रसूतः (mahābhadrakulaprasūtaḥ) - born in the lineage of the great Bhadra elephants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhadrakulaprasūta
mahābhadrakulaprasūta - born in the lineage of the great Bhadra elephants
Compound type : tatpuruṣa (mahābhadra+kula+prasūta)
  • mahābhadra – great Bhadra (a type of elephant classification)
    noun (masculine)
  • kula – family, lineage, race
    noun (neuter)
  • prasūta – born, produced
    adjective
    Past Passive Participle
    Past passive participle of √sū with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: sū (class 2)
Note: Modifies the implied elephant.
सुपूजितः (supūjitaḥ) - well-honored, highly respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of supūjita
supūjita - well-honored, highly respected
Past Passive Participle
Past passive participle of √pūj with prefix su-
Prefix: su
Root: pūj (class 10)
Note: Modifies the implied elephant.
धार्तराष्ट्रेण (dhārtarāṣṭreṇa) - by King Dhṛtarāṣṭra (father of the Kauravas) (by Dhṛtarāṣṭra (or his son))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra; related to Dhṛtarāṣṭra
Derived from Dhṛtarāṣṭra with a patronymic suffix
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverbial use
सुकल्पितः (sukalpitaḥ) - well-trained, well-appointed, well-prepared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukalpita
sukalpita - well-trained, well-appointed, well-prepared, skillfully fashioned
Past Passive Participle
Past passive participle of √kḷp with prefix su-
Prefix: su
Root: kḷp (class 1)
Note: Modifies the implied elephant.
शास्त्रविनिश्चयज्ञैः (śāstraviniścayajñaiḥ) - by those who know the definite principles of warfare/elephant training (by those who know the principles of military science, by experts in scriptural determination)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śāstraviniścayajña
śāstraviniścayajña - one who knows the principles/determinations of science/scripture
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+viniścaya+jña)
  • śāstra – treatise, science, sacred text
    noun (neuter)
  • viniścaya – determination, decision, definite conclusion
    noun (masculine)
    Derived from √ci with prefixes vi- and ni-
    Prefixes: vi+ni
    Root: ci (class 5)
  • jña – knowing, understanding, expert
    adjective (masculine)
    Derived from √jñā
    Root: jñā (class 9)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Note: Adverbial use
उपवाह्यः (upavāhyaḥ) - fit to be ridden, used as a mount, carried
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upavāhya
upavāhya - to be carried, to be ridden, fit for riding
Gerundive (Passive Future Participle)
Gerundive of √vah with prefix upa-
Prefix: upa
Root: vah (class 1)
Note: Modifies the implied elephant.
समरेषु (samareṣu) - in battles, in conflicts
(noun)
Locative, masculine, plural of samara
samara - battle, conflict, war
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya.