महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-19, verse-21
तत्कर्म शाल्वस्य समीक्ष्य सर्वे पाञ्चालमत्स्या नृप सृञ्जयाश्च ।
हाहाकारैर्नादयन्तः स्म युद्धे द्विपं समन्ताद्रुरुधुर्नराग्र्याः ॥२१॥
हाहाकारैर्नादयन्तः स्म युद्धे द्विपं समन्ताद्रुरुधुर्नराग्र्याः ॥२१॥
21. tatkarma śālvasya samīkṣya sarve; pāñcālamatsyā nṛpa sṛñjayāśca ,
hāhākārairnādayantaḥ sma yuddhe; dvipaṁ samantādrurudhurnarāgryāḥ.
hāhākārairnādayantaḥ sma yuddhe; dvipaṁ samantādrurudhurnarāgryāḥ.
21.
tat karma śālvasya samīkṣya sarve
pāñcāla matsyā nṛpa sṛñjayāḥ ca
hāhākāraiḥ nādayantaḥ sma yuddhe
dvipam samantāt rurudhuḥ nara agryāḥ
pāñcāla matsyā nṛpa sṛñjayāḥ ca
hāhākāraiḥ nādayantaḥ sma yuddhe
dvipam samantāt rurudhuḥ nara agryāḥ
21.
nṛpa,
sarve pāñcāla matsyā sṛñjayāḥ ca nara agryāḥ śālvasya tat karma samīkṣya,
yuddhe hāhākāraiḥ nādayantaḥ sma,
dvipam samantāt rurudhuḥ
sarve pāñcāla matsyā sṛñjayāḥ ca nara agryāḥ śālvasya tat karma samīkṣya,
yuddhe hāhākāraiḥ nādayantaḥ sma,
dvipam samantāt rurudhuḥ
21.
O King, observing that deed of Salva, all the Pañcālas, Matsyas, and Sañjayas—those foremost men—roared "Hāhā!" throughout the battle and surrounded the elephant from all sides.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, his
- कर्म (karma) - deed, action, work
- शाल्वस्य (śālvasya) - of Salva
- समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed, seeing, noticing
- सर्वे (sarve) - all, every
- पाञ्चाल (pāñcāla) - Pañcāla (people of Pañcāla)
- मत्स्या (matsyā) - Matsya (people of Matsya)
- नृप (nṛpa) - O King
- सृञ्जयाः (sṛñjayāḥ) - the Sañjayas
- च (ca) - and
- हाहाकारैः (hāhākāraiḥ) - with cries of "Haha!"
- नादयन्तः (nādayantaḥ) - causing to resound, roaring
- स्म (sma) - (particle indicating past tense with present participle)
- युद्धे (yuddhe) - in the battle
- द्विपम् (dvipam) - the elephant
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
- रुरुधुः (rurudhuḥ) - they surrounded, they obstructed
- नर (nara) - men
- अग्र्याः (agryāḥ) - foremost, excellent
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, his
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
कर्म (karma) - deed, action, work
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
शाल्वस्य (śālvasya) - of Salva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śālva
śālva - Salva (name of a king/people)
समीक्ष्य (samīkṣya) - having observed, seeing, noticing
(indeclinable)
absolutive/gerund
formed from root 'īkṣ' with prefix 'sam' and suffix 'lyap'
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
पाञ्चाल (pāñcāla) - Pañcāla (people of Pañcāla)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāñcāla
pāñcāla - Pañcāla (name of an ancient Indian kingdom and its people)
Note: part of a list of groups
मत्स्या (matsyā) - Matsya (people of Matsya)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of matsya
matsya - Matsya (name of an ancient Indian kingdom and its people); fish
Note: part of a list of groups
नृप (nṛpa) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. protector of men)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, preserver, drinking
noun (masculine)
agent noun
derived from root 'pā' (to protect/drink)
Root: pā (class 1)
सृञ्जयाः (sṛñjayāḥ) - the Sañjayas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - Sañjaya (name of a king, a people, or a narrator in Mahabharata)
च (ca) - and
(indeclinable)
हाहाकारैः (hāhākāraiḥ) - with cries of "Haha!"
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hāhākāra
hāhākāra - cry of 'haha', loud clamor, roar
Compound type : karmadhāraya (hāhā+kāra)
- hāhā – interjection expressing laughter, wonder, or distress
indeclinable - kāra – making, doing, producing; sound, cry
noun (masculine)
agent noun
derived from root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
नादयन्तः (nādayantaḥ) - causing to resound, roaring
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nādayat
nādayat - causing to sound, making noise, roaring
present active participle (causative)
formed from the causative stem of 'nad' (to sound) with the śatṛ suffix
Root: nad (class 1)
स्म (sma) - (particle indicating past tense with present participle)
(indeclinable)
युद्धे (yuddhe) - in the battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
द्विपम् (dvipam) - the elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (lit. 'two-drinker', referring to trunk and mouth)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker, protector
noun (masculine)
agent noun
derived from root 'pā' (to drink)
Root: pā (class 1)
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
(indeclinable)
रुरुधुः (rurudhuḥ) - they surrounded, they obstructed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of rudh
Root: rudh (class 7)
नर (nara) - men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, hero
अग्र्याः (agryāḥ) - foremost, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of agrya
agrya - foremost, chief, excellent, best