महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-19, verse-14
ततोऽपरान्पञ्च शितान्महात्मा नाराचमुख्यान्विससर्ज कुम्भे ।
स तैस्तु विद्धः परमद्विपो रणे तदा परावृत्य भृशं प्रदुद्रुवे ॥१४॥
स तैस्तु विद्धः परमद्विपो रणे तदा परावृत्य भृशं प्रदुद्रुवे ॥१४॥
14. tato'parānpañca śitānmahātmā; nārācamukhyānvisasarja kumbhe ,
sa taistu viddhaḥ paramadvipo raṇe; tadā parāvṛtya bhṛśaṁ pradudruve.
sa taistu viddhaḥ paramadvipo raṇe; tadā parāvṛtya bhṛśaṁ pradudruve.
14.
tataḥ aparān pañca śitān mahātmā
nārācamukhyān visasarja kumbhe saḥ
taiḥ tu viddhaḥ paramadvipaḥ raṇe
tadā parāvṛtya bhṛśam pradudruve
nārācamukhyān visasarja kumbhe saḥ
taiḥ tu viddhaḥ paramadvipaḥ raṇe
tadā parāvṛtya bhṛśam pradudruve
14.
tataḥ mahātmā aparān pañca śitān
nārācamukhyān kumbhe visasarja saḥ
paramadvipaḥ tu taiḥ viddhaḥ raṇe
tadā parāvṛtya bhṛśam pradudruve
nārācamukhyān kumbhe visasarja saḥ
paramadvipaḥ tu taiḥ viddhaḥ raṇe
tadā parāvṛtya bhṛśam pradudruve
14.
Then, the great-souled (mahātman) one discharged five other keen, principal iron arrows (nārāca) at the elephant's temple. That supreme elephant (paramadvipa), wounded by them in battle, then turned back and fled swiftly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- अपरान् (aparān) - other, subsequent, additional
- पञ्च (pañca) - five
- शितान् (śitān) - sharpened, keen
- महात्मा (mahātmā) - The great-souled one, referring to Salva. (great-souled, noble-minded)
- नाराचमुख्यान् (nārācamukhyān) - chief among iron arrows, principal iron arrows
- विससर्ज (visasarja) - he discharged, sent forth, released
- कुम्भे (kumbhe) - At the temple of the elephant. (in the temple (of an elephant), in a pot/jar)
- सः (saḥ) - That elephant. (he, that)
- तैः (taiḥ) - By those (arrows). (by those)
- तु (tu) - Emphasizes the consequence. (but, indeed, however)
- विद्धः (viddhaḥ) - pierced, struck, wounded
- परमद्विपः (paramadvipaḥ) - supreme elephant, excellent elephant
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- तदा (tadā) - then, at that time
- परावृत्य (parāvṛtya) - having turned back, having retreated
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, swiftly, excessively
- प्रदुद्रुवे (pradudruve) - he fled away, ran off
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
अपरान् (aparān) - other, subsequent, additional
(adjective)
Accusative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent, inferior
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
Note: Used with accusative plural.
शितान् (śitān) - sharpened, keen
(participle)
Accusative, masculine, plural of śita
śita - sharpened, keen, whetted
Past Passive Participle
From root śo (to sharpen).
Root: śo (class 4)
Note: Functions as an adjective.
महात्मा (mahātmā) - The great-souled one, referring to Salva. (great-souled, noble-minded)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, a great being (ātman)
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
नाराचमुख्यान् (nārācamukhyān) - chief among iron arrows, principal iron arrows
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nārācamukhya
nārācamukhya - chief of iron arrows, principal iron arrows
Compound type : Tatpuruṣa (nārāca+mukhya)
- nārāca – iron arrow, arrow made entirely of iron
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
Derived from mukha (face, front).
विससर्ज (visasarja) - he discharged, sent forth, released
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of sṛj
Perfect, 3rd person singular
Root sṛj (to let go, discharge) with upasarga vi.
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
कुम्भे (kumbhe) - At the temple of the elephant. (in the temple (of an elephant), in a pot/jar)
(noun)
Locative, masculine, singular of kumbha
kumbha - pot, jar, frontal globe of an elephant's head (temple)
सः (saḥ) - That elephant. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the elephant.
तैः (taiḥ) - By those (arrows). (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the arrows.
तु (tu) - Emphasizes the consequence. (but, indeed, however)
(indeclinable)
Particle.
विद्धः (viddhaḥ) - pierced, struck, wounded
(participle)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
From root vyadh (to pierce).
Root: vyadh (class 4)
Note: Functions as an adjective.
परमद्विपः (paramadvipaḥ) - supreme elephant, excellent elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramadvipa
paramadvipa - excellent elephant, supreme elephant
Compound type : Karmadhāraya (parama+dvipa)
- parama – supreme, highest, excellent
adjective (masculine) - dvipa – elephant (lit. 'two-drinker')
noun (masculine)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad + suffix dā.
परावृत्य (parāvṛtya) - having turned back, having retreated
(indeclinable participle)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, swiftly, excessively
(indeclinable)
Accusative singular of bhṛśa used adverbially.
प्रदुद्रुवे (pradudruve) - he fled away, ran off
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of dru
Perfect, 3rd person singular (Atmanepada)
Root dru (to run), with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: dru (class 1)