महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-19, verse-1
संजय उवाच ।
संनिवृत्ते बलौघे तु शाल्वो म्लेच्छगणाधिपः ।
अभ्यवर्तत संक्रुद्धः पाण्डूनां सुमहद्बलम् ॥१॥
संनिवृत्ते बलौघे तु शाल्वो म्लेच्छगणाधिपः ।
अभ्यवर्तत संक्रुद्धः पाण्डूनां सुमहद्बलम् ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
saṁnivṛtte balaughe tu śālvo mlecchagaṇādhipaḥ ,
abhyavartata saṁkruddhaḥ pāṇḍūnāṁ sumahadbalam.
saṁnivṛtte balaughe tu śālvo mlecchagaṇādhipaḥ ,
abhyavartata saṁkruddhaḥ pāṇḍūnāṁ sumahadbalam.
1.
sañjaya uvāca saṃnivṛtte balaughe tu śālvaḥ mlecchagaṇādhipaḥ
abhyavartata saṃkruddhaḥ pāṇḍūnām sumahadbalam
abhyavartata saṃkruddhaḥ pāṇḍūnām sumahadbalam
1.
sañjaya uvāca tu balaughe saṃnivṛtte śālvaḥ mlecchagaṇādhipaḥ
saṃkruddhaḥ pāṇḍūnām sumahat balam abhyavartata
saṃkruddhaḥ pāṇḍūnām sumahat balam abhyavartata
1.
Sañjaya said: But when the massive army had retreated, Śālva, the enraged chief of the barbarian hordes, attacked the vast army of the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- संनिवृत्ते (saṁnivṛtte) - when retreated, when withdrawn, when returned
- बलौघे (balaughe) - in the mass of troops, in the army
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- शाल्वः (śālvaḥ) - Śālva (a proper name)
- म्लेच्छगणाधिपः (mlecchagaṇādhipaḥ) - chief of the barbarian hordes
- अभ्यवर्तत (abhyavartata) - attacked, turned towards, advanced against
- संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
- पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
- सुमहद्बलम् (sumahadbalam) - the very great army
Words meanings and morphology
सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect 3rd singular active of √vac (2nd class)
Root: vac (class 2)
संनिवृत्ते (saṁnivṛtte) - when retreated, when withdrawn, when returned
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃnivṛtta
saṁnivṛtta - returned, retreated, withdrawn
Past Passive Participle
Derived from √vṛt with prefixes sam- and ni-
Prefixes: sam+ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Locative absolute construction, modifying balaughe
बलौघे (balaughe) - in the mass of troops, in the army
(noun)
Locative, masculine, singular of balaugha
balaugha - mass of troops, army, host
Compound type : tatpuruṣa (bala+ogha)
- bala – strength, force, army
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, mass, multitude
noun (masculine)
Note: Locative absolute construction
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
शाल्वः (śālvaḥ) - Śālva (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śālva
śālva - Śālva (name of a king, a region)
म्लेच्छगणाधिपः (mlecchagaṇādhipaḥ) - chief of the barbarian hordes
(noun)
Nominative, masculine, singular of mlecchagaṇādhipa
mlecchagaṇādhipa - chief of the barbarian hordes
Compound type : tatpuruṣa (mleccha+gaṇa+adhipa)
- mleccha – foreigner, barbarian
noun (masculine) - gaṇa – group, multitude, horde
noun (masculine) - adhipa – ruler, chief, lord
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Compound of mleccha-gaṇa and adhipa
अभ्यवर्तत (abhyavartata) - attacked, turned towards, advanced against
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (luṅ) of abhyavṛt
Imperfect Middle
Imperfect 3rd singular middle of √vṛt with prefixes abhi- and ava-
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
संक्रुद्धः (saṁkruddhaḥ) - greatly enraged, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkruddha
saṁkruddha - greatly enraged, very angry, furious
Past Passive Participle
Derived from √krudh with prefix sam-
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies Śālva
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of the father of the Pāṇḍavas); pale, yellowish white
Note: Referring to the sons of Pāṇḍu
सुमहद्बलम् (sumahadbalam) - the very great army
(noun)
Accusative, neuter, singular of sumahadbala
sumahadbala - very great army, mighty force
Compound type : bahuvrīhi (su+mahat+bala)
- su – good, excellent, very, well
indeclinable - mahat – great, mighty, large
adjective - bala – strength, force, army
noun (neuter)