महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-99, verse-23
ततोऽस्य वाहान्निशितैः शरैर्जघ्ने महारथः ।
सारथिं च सुसंक्रुद्धः शरैः संनतपर्वभिः ॥२३॥
सारथिं च सुसंक्रुद्धः शरैः संनतपर्वभिः ॥२३॥
23. tato'sya vāhānniśitaiḥ śarairjaghne mahārathaḥ ,
sārathiṁ ca susaṁkruddhaḥ śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
sārathiṁ ca susaṁkruddhaḥ śaraiḥ saṁnataparvabhiḥ.
23.
tataḥ asya vāhān niśitaiḥ śaraiḥ jaghne mahārathaḥ
sārathim ca susaṃkruddhaḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
sārathim ca susaṃkruddhaḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ
23.
tataḥ susaṃkruddhaḥ mahārathaḥ asya vāhān niśitaiḥ śaraiḥ
jaghne ca sārathim saṃnataparvabhiḥ śaraiḥ (jaghne)
jaghne ca sārathim saṃnataparvabhiḥ śaraiḥ (jaghne)
23.
Then, the great warrior (Sātyaki), exceedingly enraged, killed his (Duḥśāsana's) horses with sharp arrows, and likewise his charioteer, with sharp-pointed arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- अस्य (asya) - of Duḥśāsana (his, of him)
- वाहान् (vāhān) - horses, steeds
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp arrows (with sharpened, with sharp)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- जघ्ने (jaghne) - he struck, he killed
- महारथः (mahārathaḥ) - Sātyaki (the great warrior)
- सारथिम् (sārathim) - Duḥśāsana's charioteer (charioteer)
- च (ca) - and, also, likewise
- सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - Sātyaki, being very enraged (very enraged, exceedingly angry)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - with sharp-pointed arrows (with sharp-pointed shafts, with well-jointed)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
अस्य (asya) - of Duḥśāsana (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, him
वाहान् (vāhān) - horses, steeds
(noun)
Accusative, masculine, plural of vāha
vāha - carrier, draught-animal, horse
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp arrows (with sharpened, with sharp)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, sharp, keen
Past Passive Participle
from √śo (śā) 'to sharpen' with upasarga ni
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
जघ्ने (jaghne) - he struck, he killed
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of √han
Root: han (class 2)
महारथः (mahārathaḥ) - Sātyaki (the great warrior)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - a great warrior, one fighting from a great chariot
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective - ratha – chariot, warrior (from a chariot)
noun (masculine)
सारथिम् (sārathim) - Duḥśāsana's charioteer (charioteer)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
च (ca) - and, also, likewise
(indeclinable)
सुसंक्रुद्धः (susaṁkruddhaḥ) - Sātyaki, being very enraged (very enraged, exceedingly angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃkruddha
susaṁkruddha - very much enraged, exceedingly angry
Past Passive Participle
from √krudh 'to be angry' with upasargas su and sam
Compound type : karmadhāraya (su+saṃkruddha)
- su – good, well, very
indeclinable - saṃkruddha – enraged, angry
adjective
Past Passive Participle
from √krudh with saṃ
Prefix: sam
Root: krudh (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
संनतपर्वभिः (saṁnataparvabhiḥ) - with sharp-pointed arrows (with sharp-pointed shafts, with well-jointed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṃnataparvan
saṁnataparvan - having well-jointed shafts, sharp-pointed (referring to arrows)
Compound type : bahuvrīhi (saṃnata+parvan)
- saṃnata – bent, humble, well-bent (of joints)
adjective
Past Passive Participle
from √nam with saṃ
Prefix: sam
Root: nam (class 1) - parvan – knot, joint (of a reed or arrow), section
noun (neuter)