महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-99, verse-21
सात्यकिस्तु रणे क्रुद्धो मोहयित्वा सुतं तव ।
शरैरग्निशिखाकारैराजघान स्तनान्तरे ।
सर्वायसैस्तीक्ष्णवक्त्रैरष्टाभिर्विव्यधे पुनः ॥२१॥
शरैरग्निशिखाकारैराजघान स्तनान्तरे ।
सर्वायसैस्तीक्ष्णवक्त्रैरष्टाभिर्विव्यधे पुनः ॥२१॥
21. sātyakistu raṇe kruddho mohayitvā sutaṁ tava ,
śarairagniśikhākārairājaghāna stanāntare ,
sarvāyasaistīkṣṇavaktrairaṣṭābhirvivyadhe punaḥ.
śarairagniśikhākārairājaghāna stanāntare ,
sarvāyasaistīkṣṇavaktrairaṣṭābhirvivyadhe punaḥ.
21.
sātyakiḥ tu raṇe kruddhaḥ mohayitvā
sutam tava śaraiḥ agniśikhākāraiḥ
ājaghāna stanāntare sarvāyasaiḥ
tīkṣṇavaktrāiḥ aṣṭābhiḥ vivyadhe punaḥ
sutam tava śaraiḥ agniśikhākāraiḥ
ājaghāna stanāntare sarvāyasaiḥ
tīkṣṇavaktrāiḥ aṣṭābhiḥ vivyadhe punaḥ
21.
tu raṇe kruddhaḥ sātyakiḥ tava sutam
mohayitvā agniśikhākāraiḥ śaraiḥ
stanāntare ājaghāna punaḥ sarvāyasaiḥ
tīkṣṇavaktrāiḥ aṣṭābhiḥ vivyadhe
mohayitvā agniśikhākāraiḥ śaraiḥ
stanāntare ājaghāna punaḥ sarvāyasaiḥ
tīkṣṇavaktrāiḥ aṣṭābhiḥ vivyadhe
21.
But Satyaki, enraged in battle, after bewildering your son, struck him in the chest with arrows resembling flames of fire. He then pierced him again with eight sharp-pointed, all-iron arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
- मोहयित्वा (mohayitvā) - having bewildered, having confused, having deluded
- सुतम् (sutam) - your son (Duhshasana) (son)
- तव (tava) - your
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- अग्निशिखाकारैः (agniśikhākāraiḥ) - resembling flames of fire, flame-like
- आजघान (ājaghāna) - struck, hit
- स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, in the region of the breast
- सर्वायसैः (sarvāyasaiḥ) - entirely of iron, all-iron
- तीक्ष्णवक्त्राइः (tīkṣṇavaktrāiḥ) - with sharp mouths/points/edges
- अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ) - with eight arrows (implied) (with eight)
- विव्यधे (vivyadhe) - pierced, struck
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
Words meanings and morphology
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (name of a Yadava warrior)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat, conflict
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged, angry, furious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
मोहयित्वा (mohayitvā) - having bewildered, having confused, having deluded
(indeclinable)
Absolutive (gerund) with causative suffix
Derived from the causative stem 'mohaya' of root 'muh' (to be bewildered).
Root: muh (class 4)
सुतम् (sutam) - your son (Duhshasana) (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, child
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular, informal)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
अग्निशिखाकारैः (agniśikhākāraiḥ) - resembling flames of fire, flame-like
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of agniśikhākāra
agniśikhākāra - having the form/shape of a flame of fire, flame-like
Compound type : bahuvrīhi (agniśikhā+ākāra)
- agniśikhā – flame of fire
noun (feminine) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
आजघान (ājaghāna) - struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ājaghāna
Prefix: ā
Root: han (class 2)
स्तनान्तरे (stanāntare) - in the middle of the chest, in the region of the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of stanāntara
stanāntara - the interval between the breasts, the chest region
Compound type : tatpuruṣa (stana+antara)
- stana – breast
noun (masculine) - antara – interval, middle, space
noun (neuter)
सर्वायसैः (sarvāyasaiḥ) - entirely of iron, all-iron
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvāyasa
sarvāyasa - entirely of iron, made of all iron
Compound type : karmadhāraya (sarva+āyasa)
- sarva – all, every, complete, entire
adjective (masculine) - āyasa – made of iron, iron
adjective (masculine)
तीक्ष्णवक्त्राइः (tīkṣṇavaktrāiḥ) - with sharp mouths/points/edges
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇavaktra
tīkṣṇavaktra - having sharp mouth/point/edge
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+vaktra)
- tīkṣṇa – sharp, keen, pointed
adjective (masculine) - vaktra – mouth, face, point, edge
noun (neuter)
अष्टाभिः (aṣṭābhiḥ) - with eight arrows (implied) (with eight)
(numeral)
विव्यधे (vivyadhe) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vivyadhe
Root: vyadh (class 4)
Note: The verb form vivyadhe is ātmanepada (middle voice) perfect, 3rd singular. Here used in an active sense.
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)