Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,99

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-99, verse-10

शैनेयशरसंकृत्तैः शोणितौघपरिप्लुतैः ।
अशोभत महाराज किंशुकैरिव पुष्पितैः ॥१०॥
10. śaineyaśarasaṁkṛttaiḥ śoṇitaughapariplutaiḥ ,
aśobhata mahārāja kiṁśukairiva puṣpitaiḥ.
10. śaineyaśarasaṃkṛttaiḥ śoṇitaughapariplutaiḥ
aśobhata mahārāja kiṃśukaiḥ iva puṣpitaiḥ
10. mahārāja śaineyaśarasaṃkṛttaiḥ śoṇitaughapariplutaiḥ
puṣpitaiḥ kiṃśukaiḥ iva aśobhata
10. O great king, those cut down by Śaineya's arrows and drenched in torrents of blood appeared splendid, like palāśa trees in full bloom.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शैनेयशरसंकृत्तैः (śaineyaśarasaṁkṛttaiḥ) - by those cut down by Śaineya's arrows
  • शोणितौघपरिप्लुतैः (śoṇitaughapariplutaiḥ) - by those drenched or covered in torrents of blood
  • अशोभत (aśobhata) - appeared splendid, shone, was adorned
  • महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
  • किंशुकैः (kiṁśukaiḥ) - by palāśa trees
  • इव (iva) - like, as
  • पुष्पितैः (puṣpitaiḥ) - by those in bloom, by flowering (trees)

Words meanings and morphology

शैनेयशरसंकृत्तैः (śaineyaśarasaṁkṛttaiḥ) - by those cut down by Śaineya's arrows
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śaineyaśarasaṃkṛtta
śaineyaśarasaṁkṛtta - cut down by Śaineya's arrows
Past Passive Participle
Compound of 'śaineyaśara' and 'saṃkṛtta' (past passive participle from root kṛt with prefix sam-).
Compound type : tatpuruṣa (śaineyaśara+saṃkṛtta)
  • śaineyaśara – Śaineya's arrow
    noun (masculine)
  • śaineya – Satyaki (descendant of Śini)
    proper noun (masculine)
  • śara – arrow
    noun (masculine)
  • saṃkṛtta – cut down, completely cut
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix sam- + root kṛt (to cut) + suffix kta.
    Prefix: sam
    Root: kṛt (class 6)
Note: Refers to fallen warriors/bodies on the battlefield.
शोणितौघपरिप्लुतैः (śoṇitaughapariplutaiḥ) - by those drenched or covered in torrents of blood
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śoṇitaughaparipluta
śoṇitaughaparipluta - covered/drenched in streams of blood
Past Passive Participle
Compound of 'śoṇitaugha' and 'paripluta' (past passive participle from root plu with prefix pari-).
Compound type : tatpuruṣa (śoṇitaugha+paripluta)
  • śoṇitaugha – torrent/stream of blood
    noun (masculine)
  • śoṇita – blood
    noun (neuter)
  • ogha – stream, flood, torrent
    noun (masculine)
  • paripluta – drenched, immersed, covered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix pari- + root plu (to float, to bathe) + suffix kta.
    Prefix: pari
    Root: plu (class 1)
Note: Agrees with 'śaineyaśarasaṃkṛttaiḥ'.
अशोभत (aśobhata) - appeared splendid, shone, was adorned
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of śobh
Imperfect
Root śubh (class 1, Ātmanepada, śobhate), imperfect third person singular middle voice. 'a-' is the augment for imperfect tense.
Root: śubh (class 1)
Note: The implied subject is the scene or the collective fallen warriors.
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large
    adjective
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Direct address to Dhṛtarāṣṭra.
किंशुकैः (kiṁśukaiḥ) - by palāśa trees
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kiṃśuka
kiṁśuka - palāśa tree (Butea monosperma), known for its bright red-orange flowers
Note: Part of the simile 'kiṃśukaiḥ iva'.
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
Note: Used for comparison.
पुष्पितैः (puṣpitaiḥ) - by those in bloom, by flowering (trees)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of puṣpita
puṣpita - flowered, blooming, having flowers
Derived from 'puṣpa' (flower) with the 'ita' suffix, indicating 'possessed of'.
Note: Agrees with 'kiṃśukaiḥ'.