Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-45, verse-15

सुदृष्टः क्रियतां लोको अमुं लोकं गमिष्यसि ।
पश्यतां बान्धवानां त्वां नयामि यमसादनम् ॥१५॥
15. sudṛṣṭaḥ kriyatāṁ loko amuṁ lokaṁ gamiṣyasi ,
paśyatāṁ bāndhavānāṁ tvāṁ nayāmi yamasādanam.
15. sudṛṣṭaḥ kriyatām lokaḥ amum lokam gamiṣyasi
paśyatām bāndhavānām tvām nayāmi yamasādanam
15. lokaḥ sudṛṣṭaḥ kriyatām; (tvam) amum lokam gamiṣyasi;
bāndhavānām paśyatām tvām yamasādanam nayāmi
15. "Take a good look at this world, for you will go to the other world. While your kinsmen watch, I shall lead you to the abode of Yama (the god of death)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुदृष्टः (sudṛṣṭaḥ) - let this world be seen well (implying for the last time). (well seen, clearly seen)
  • क्रियताम् (kriyatām) - let it be seen (passive imperative). (let it be done, let it be made)
  • लोकः (lokaḥ) - This (mortal) world. (world, realm, people)
  • अमुम् (amum) - That (other) world. (that, yonder)
  • लोकम् (lokam) - The other world, the next life. (world, realm)
  • गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
  • पश्यताम् (paśyatām) - While your kinsmen are watching. (while seeing, of those seeing)
  • बान्धवानाम् (bāndhavānām) - Of Lakṣmaṇa's kinsmen. (of kinsmen, of relatives)
  • त्वाम् (tvām) - Lakṣmaṇa (object of Abhimanyu's action). (you)
  • नयामि (nayāmi) - Abhimanyu states he will lead Lakṣmaṇa to Yama's abode. (I lead, I take)
  • यमसादनम् (yamasādanam) - To the realm of death. (to the abode of Yama)

Words meanings and morphology

सुदृष्टः (sudṛṣṭaḥ) - let this world be seen well (implying for the last time). (well seen, clearly seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudṛṣṭa
sudṛṣṭa - well seen, clearly seen
Past Passive Participle
From √dṛś (to see) with prefix su-
Compound type : karmadhāraya (su+dṛṣṭa)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • dṛṣṭa – seen
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √dṛś (to see)
    Root: √dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'lokaḥ'
क्रियताम् (kriyatām) - let it be seen (passive imperative). (let it be done, let it be made)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of √kṛ
Imperative Mood
3rd person singular imperative, passive voice
Root: √kṛ (class 8)
लोकः (lokaḥ) - This (mortal) world. (world, realm, people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, space, people, vision
Root: √lok (class 1)
अमुम् (amum) - That (other) world. (that, yonder)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
Accusative singular masculine form of 'adas'
Note: Agrees with 'lokam'
लोकम् (lokam) - The other world, the next life. (world, realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, space, people, vision
Root: √lok (class 1)
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of √gam
Future Tense
2nd person singular future active voice
Root: √gam (class 1)
पश्यताम् (paśyatām) - While your kinsmen are watching. (while seeing, of those seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, watching
Present Active Participle
From √dṛś (to see), present stem paśya-
Root: √dṛś (class 1)
Note: Genitive absolute construction with 'bāndhavānām'
बान्धवानाम् (bāndhavānām) - Of Lakṣmaṇa's kinsmen. (of kinsmen, of relatives)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - kinsman, relative
From bandhu (relative)
Note: Genitive absolute construction with 'paśyatām'
त्वाम् (tvām) - Lakṣmaṇa (object of Abhimanyu's action). (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Accusative singular form of 'yuṣmad'
नयामि (nayāmi) - Abhimanyu states he will lead Lakṣmaṇa to Yama's abode. (I lead, I take)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √nī
Present Tense
1st person singular present active voice
Root: √nī (class 1)
यमसादनम् (yamasādanam) - To the realm of death. (to the abode of Yama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama (the god of death)
Compound of Yama (name) and sādana (abode)
Compound type : tatpuruṣa (yama+sādana)
  • yama – Yama (god of death), twin
    proper noun (masculine)
  • sādana – seat, abode, dwelling
    noun (neuter)
    From √sad (to sit, settle)
    Root: √sad (class 1)
Note: Destination of the action 'nayāmi'