महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-45, verse-15
सुदृष्टः क्रियतां लोको अमुं लोकं गमिष्यसि ।
पश्यतां बान्धवानां त्वां नयामि यमसादनम् ॥१५॥
पश्यतां बान्धवानां त्वां नयामि यमसादनम् ॥१५॥
15. sudṛṣṭaḥ kriyatāṁ loko amuṁ lokaṁ gamiṣyasi ,
paśyatāṁ bāndhavānāṁ tvāṁ nayāmi yamasādanam.
paśyatāṁ bāndhavānāṁ tvāṁ nayāmi yamasādanam.
15.
sudṛṣṭaḥ kriyatām lokaḥ amum lokam gamiṣyasi
paśyatām bāndhavānām tvām nayāmi yamasādanam
paśyatām bāndhavānām tvām nayāmi yamasādanam
15.
lokaḥ sudṛṣṭaḥ kriyatām; (tvam) amum lokam gamiṣyasi;
bāndhavānām paśyatām tvām yamasādanam nayāmi
bāndhavānām paśyatām tvām yamasādanam nayāmi
15.
"Take a good look at this world, for you will go to the other world. While your kinsmen watch, I shall lead you to the abode of Yama (the god of death)."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुदृष्टः (sudṛṣṭaḥ) - let this world be seen well (implying for the last time). (well seen, clearly seen)
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be seen (passive imperative). (let it be done, let it be made)
- लोकः (lokaḥ) - This (mortal) world. (world, realm, people)
- अमुम् (amum) - That (other) world. (that, yonder)
- लोकम् (lokam) - The other world, the next life. (world, realm)
- गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
- पश्यताम् (paśyatām) - While your kinsmen are watching. (while seeing, of those seeing)
- बान्धवानाम् (bāndhavānām) - Of Lakṣmaṇa's kinsmen. (of kinsmen, of relatives)
- त्वाम् (tvām) - Lakṣmaṇa (object of Abhimanyu's action). (you)
- नयामि (nayāmi) - Abhimanyu states he will lead Lakṣmaṇa to Yama's abode. (I lead, I take)
- यमसादनम् (yamasādanam) - To the realm of death. (to the abode of Yama)
Words meanings and morphology
सुदृष्टः (sudṛṣṭaḥ) - let this world be seen well (implying for the last time). (well seen, clearly seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sudṛṣṭa
sudṛṣṭa - well seen, clearly seen
Past Passive Participle
From √dṛś (to see) with prefix su-
Compound type : karmadhāraya (su+dṛṣṭa)
- su – good, well, very
indeclinable - dṛṣṭa – seen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √dṛś (to see)
Root: √dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'lokaḥ'
क्रियताम् (kriyatām) - let it be seen (passive imperative). (let it be done, let it be made)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of √kṛ
Imperative Mood
3rd person singular imperative, passive voice
Root: √kṛ (class 8)
लोकः (lokaḥ) - This (mortal) world. (world, realm, people)
(noun)
Nominative, masculine, singular of loka
loka - world, space, people, vision
Root: √lok (class 1)
अमुम् (amum) - That (other) world. (that, yonder)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder
Accusative singular masculine form of 'adas'
Note: Agrees with 'lokam'
लोकम् (lokam) - The other world, the next life. (world, realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, space, people, vision
Root: √lok (class 1)
गमिष्यसि (gamiṣyasi) - you will go
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of √gam
Future Tense
2nd person singular future active voice
Root: √gam (class 1)
पश्यताम् (paśyatām) - While your kinsmen are watching. (while seeing, of those seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, watching
Present Active Participle
From √dṛś (to see), present stem paśya-
Root: √dṛś (class 1)
Note: Genitive absolute construction with 'bāndhavānām'
बान्धवानाम् (bāndhavānām) - Of Lakṣmaṇa's kinsmen. (of kinsmen, of relatives)
(noun)
Genitive, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - kinsman, relative
From bandhu (relative)
Note: Genitive absolute construction with 'paśyatām'
त्वाम् (tvām) - Lakṣmaṇa (object of Abhimanyu's action). (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Accusative singular form of 'yuṣmad'
नयामि (nayāmi) - Abhimanyu states he will lead Lakṣmaṇa to Yama's abode. (I lead, I take)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √nī
Present Tense
1st person singular present active voice
Root: √nī (class 1)
यमसादनम् (yamasādanam) - To the realm of death. (to the abode of Yama)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama (the god of death)
Compound of Yama (name) and sādana (abode)
Compound type : tatpuruṣa (yama+sādana)
- yama – Yama (god of death), twin
proper noun (masculine) - sādana – seat, abode, dwelling
noun (neuter)
From √sad (to sit, settle)
Root: √sad (class 1)
Note: Destination of the action 'nayāmi'