Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,139

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-139, verse-32

पाण्डुपाञ्चालसेनानां कौरवाणां च मारिष ।
आसीन्निष्टानको घोरो निघ्नतामितरेतरम् ॥३२॥
32. pāṇḍupāñcālasenānāṁ kauravāṇāṁ ca māriṣa ,
āsīnniṣṭānako ghoro nighnatāmitaretaram.
32. pāṇḍu-pāñcāla-senānām kauravāṇām ca māriṣa
āsīt niṣṭānakaḥ ghoraḥ nighnatām itaretaram
32. māriṣa pāṇḍu-pāñcāla-senānām kauravāṇām ca
itaretaram nighnatām ghoraḥ niṣṭānakaḥ āsīt
32. O venerable one (māriṣa), a terrible roar arose from the armies of the Pāṇḍavas and Pañcālas, and the Kauravas, as they killed one another.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाण्डु-पाञ्चाल-सेनानाम् (pāṇḍu-pāñcāla-senānām) - of the combined forces of the Pāṇḍavas and Pañcālas (of the armies of the Pāṇḍus and Pañcālas)
  • कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kaurava warriors/army (of the Kauravas, of the descendants of Kuru)
  • (ca) - and (and, also)
  • मारिष (māriṣa) - O venerable one (addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya) (O venerable one, O respectable one)
  • आसीत् (āsīt) - there was (there was, it was)
  • निष्टानकः (niṣṭānakaḥ) - a terrible roar (roar, loud sound, clashing noise)
  • घोरः (ghoraḥ) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
  • निघ्नताम् (nighnatām) - of those killing (each other) (of those striking/killing)
  • इतरेतरम् (itaretaram) - each other (mutually, one another, each other)

Words meanings and morphology

पाण्डु-पाञ्चाल-सेनानाम् (pāṇḍu-pāñcāla-senānām) - of the combined forces of the Pāṇḍavas and Pañcālas (of the armies of the Pāṇḍus and Pañcālas)
(noun)
Genitive, feminine, plural of pāṇḍu-pāñcāla-senā
pāṇḍu-pāñcāla-senā - army of Pāṇḍu and Pañcāla
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pāṇḍu-pāñcāla+senā)
  • pāṇḍu-pāñcāla – Pāṇḍavas and Pañcālas
    noun (masculine)
  • senā – army, host, military force
    noun (feminine)
Note: A compound referring to the armies of both Pāṇḍavas and Pañcālas.
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kaurava warriors/army (of the Kauravas, of the descendants of Kuru)
(noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; belonging to the Kurus
Derived from Kuru, referring to the descendants of the Kuru dynasty.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मारिष (māriṣa) - O venerable one (addressed to Dhṛtarāṣṭra by Sañjaya) (O venerable one, O respectable one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of māriṣa
māriṣa - venerable, respectable, worshipful; a gentleman
Note: Common vocative used in address.
आसीत् (āsīt) - there was (there was, it was)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Forms 'āsīt' (was).
निष्टानकः (niṣṭānakaḥ) - a terrible roar (roar, loud sound, clashing noise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niṣṭānaka
niṣṭānaka - roaring, loud sound, clashing noise
Root: stan (class 1)
घोरः (ghoraḥ) - terrible (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Agrees with 'niṣṭānakaḥ'.
निघ्नताम् (nighnatām) - of those killing (each other) (of those striking/killing)
(participle)
Genitive, masculine, plural of nighnat
nighnat - striking, killing
Present Active Participle
Present active participle of root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Refers to the warriors of both sides.
इतरेतरम् (itaretaram) - each other (mutually, one another, each other)
(indeclinable)
Note: Accusative singular neuter of itaretara, used adverbially.