महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-139, verse-2
ते समेत्य रणे राजञ्शस्त्रप्रासासिधारिणः ।
परस्परमुदैक्षन्त परस्परकृतागसः ॥२॥
परस्परमुदैक्षन्त परस्परकृतागसः ॥२॥
2. te sametya raṇe rājañśastraprāsāsidhāriṇaḥ ,
parasparamudaikṣanta parasparakṛtāgasaḥ.
parasparamudaikṣanta parasparakṛtāgasaḥ.
2.
te sametya raṇe rājan śastraprāsāsidhāriṇaḥ
parasparam udaikṣanta parasparakṛtāgasaḥ
parasparam udaikṣanta parasparakṛtāgasaḥ
2.
rājan śastraprāsāsidhāriṇaḥ parasparakṛtāgasaḥ
te raṇe sametya parasparam udaikṣanta
te raṇe sametya parasparam udaikṣanta
2.
O king, those warriors, armed with weapons, spears, and swords, who had committed wrongs against each other, met on the battlefield and gazed intensely at one another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- समेत्य (sametya) - having met, having come together
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- राजन् (rājan) - O king (addressing Dhritarashtra) (O king)
- शस्त्रप्रासासिधारिणः (śastraprāsāsidhāriṇaḥ) - those bearing weapons, spears, and swords
- परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
- उदैक्षन्त (udaikṣanta) - they looked at, they gazed
- परस्परकृतागसः (parasparakṛtāgasaḥ) - those who had committed wrongs against each other, mutually wronged
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
समेत्य (sametya) - having met, having come together
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'i' (to go) with prefixes 'sam' and 'a'.
Prefixes: sam+a
Root: i (class 2)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, fight
राजन् (rājan) - O king (addressing Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
शस्त्रप्रासासिधारिणः (śastraprāsāsidhāriṇaḥ) - those bearing weapons, spears, and swords
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śastraprāsāsidhārin
śastraprāsāsidhārin - bearing weapons, spears, and swords
Compound adjective describing the warriors.
Compound type : Bahuvrīhi (śastra+prāsa+asi+dhārin)
- śastra – weapon, missile
noun (neuter) - prāsa – spear, javelin, dart
noun (masculine) - asi – sword
noun (masculine) - dhārin – bearer, holder, wearing
adjective (masculine)
Agent noun derived from root dhṛ (to bear/hold)
Root: dhṛ (class 1)
परस्परम् (parasparam) - mutually, each other
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of paraspara
paraspara - mutual, reciprocal, each other
Note: Used adverbially here.
उदैक्षन्त (udaikṣanta) - they looked at, they gazed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of īkṣ
Root: īkṣ (class 1)
Note: Formed with prefix 'ud'.
परस्परकृतागसः (parasparakṛtāgasaḥ) - those who had committed wrongs against each other, mutually wronged
(adjective)
Nominative, masculine, plural of parasparakṛtāgas
parasparakṛtāgas - one who has committed wrongs against others, mutually offended
Compound adjective describing the warriors.
Compound type : Bahuvrīhi (paraspara+kṛta+āgas)
- paraspara – mutual, reciprocal, each other
pronoun - kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do/make).
Root: kṛ (class 8) - āgas – offense, fault, sin, wrong
noun (neuter)