महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-139, verse-16
संजय उवाच ।
द्रोणस्य मतमाज्ञाय योद्धुकामस्य तां निशाम् ।
दुर्योधनो महाराज वश्यान्भ्रातॄनभाषत ॥१६॥
द्रोणस्य मतमाज्ञाय योद्धुकामस्य तां निशाम् ।
दुर्योधनो महाराज वश्यान्भ्रातॄनभाषत ॥१६॥
16. saṁjaya uvāca ,
droṇasya matamājñāya yoddhukāmasya tāṁ niśām ,
duryodhano mahārāja vaśyānbhrātṝnabhāṣata.
droṇasya matamājñāya yoddhukāmasya tāṁ niśām ,
duryodhano mahārāja vaśyānbhrātṝnabhāṣata.
16.
saṃjaya uvāca droṇasya matam ājñāya yoddhukāmasya tām
niśām duryodhanaḥ mahārāja vaśyān bhrātṝn abhāṣata
niśām duryodhanaḥ mahārāja vaśyān bhrātṝn abhāṣata
16.
saṃjaya uvāca he mahārāja duryodhanaḥ tām niśām
yoddhukāmasya droṇasya matam ājñāya vaśyān bhrātṝn abhāṣata
yoddhukāmasya droṇasya matam ājñāya vaśyān bhrātṝn abhāṣata
16.
Sañjaya said: O great king, understanding Droṇa's intention to fight that night, Duryodhana spoke to his obedient brothers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संजय (saṁjaya) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
- मतम् (matam) - opinion, intention, thought
- आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood, understanding
- योद्धुकामस्य (yoddhukāmasya) - of one desirous to fight, of one who wants to fight
- ताम् (tām) - that (night) (that)
- निशाम् (niśām) - night
- दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
- महाराज (mahārāja) - O great king!
- वश्यान् (vaśyān) - obedient, submissive, controllable
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he addressed
Words meanings and morphology
संजय (saṁjaya) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sañjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer and narrator)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
reduplicated perfect, 3rd singular
Root: vac (class 2)
द्रोणस्य (droṇasya) - of Droṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa (name of a warrior and preceptor); a measure of capacity
मतम् (matam) - opinion, intention, thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of mata
mata - thought, opinion, intention, doctrine
Past Passive Participle
derived from root man (to think, believe); here used as a noun
Root: man (class 4)
आज्ञाय (ājñāya) - having known, having understood, understanding
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
derived from root jñā with prefix ā-
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
योद्धुकामस्य (yoddhukāmasya) - of one desirous to fight, of one who wants to fight
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yoddhukāma
yoddhukāma - desirous of fighting, eager to fight
Compound formed with infinitive stem 'yoddhu' and 'kāma'
Compound type : tatpuruṣa (yoddhu+kāma)
- yoddhu – to fight (infinitive stem)
indeclinable
Infinitive stem
formed from root yudh + tumun suffix
Root: yudh (class 4) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
ताम् (tām) - that (night) (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
निशाम् (niśām) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of niśā
niśā - night
दुर्योधनः (duryodhanaḥ) - Duryodhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava prince)
महाराज (mahārāja) - O great king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
वश्यान् (vaśyān) - obedient, submissive, controllable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vaśya
vaśya - obedient, submissive, docile, controllable
Gerundive
derived from root vaś (to control, master) with -ya suffix
Root: vaś (class 1)
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
अभाषत (abhāṣata) - he spoke, he addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of bhāṣ
Imperfect Middle
augmented, 3rd singular
Root: bhāṣ (class 1)