महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-139, verse-23
पाण्डवेयेषु सैन्येषु योधं पश्याम्यहं न तम् ।
यो जयेत रणे द्रोणं धृष्टद्युम्नादृते नृपाः ॥२३॥
यो जयेत रणे द्रोणं धृष्टद्युम्नादृते नृपाः ॥२३॥
23. pāṇḍaveyeṣu sainyeṣu yodhaṁ paśyāmyahaṁ na tam ,
yo jayeta raṇe droṇaṁ dhṛṣṭadyumnādṛte nṛpāḥ.
yo jayeta raṇe droṇaṁ dhṛṣṭadyumnādṛte nṛpāḥ.
23.
pāṇḍaveyeṣu sainyeṣu yodham paśyāmi aham na tam
| yaḥ jayeta raṇe droṇam dhṛṣṭadyumnāt ṛte nṛpāḥ
| yaḥ jayeta raṇe droṇam dhṛṣṭadyumnāt ṛte nṛpāḥ
23.
nṛpāḥ,
aham pāṇḍaveyeṣu sainyeṣu tam yodham na paśyāmi,
yaḥ dhṛṣṭadyumnāt ṛte raṇe droṇam jayeta
aham pāṇḍaveyeṣu sainyeṣu tam yodham na paśyāmi,
yaḥ dhṛṣṭadyumnāt ṛte raṇe droṇam jayeta
23.
O kings, I do not see any warrior in the Pandava armies who could defeat Drona in battle, with the sole exception of Dhrishtadyumna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवेयेषु (pāṇḍaveyeṣu) - among the Pandavas, belonging to the Pandavas
- सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies
- योधम् (yodham) - warrior, fighter
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- अहम् (aham) - I
- न (na) - not
- तम् (tam) - that, him
- यः (yaḥ) - who, which
- जयेत (jayeta) - would conquer, might conquer
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- द्रोणम् (droṇam) - Drona, the preceptor. (Drona)
- धृष्टद्युम्नात् (dhṛṣṭadyumnāt) - from Dhrishtadyumna
- ऋते (ṛte) - except, without
- नृपाः (nṛpāḥ) - O kings, rulers
Words meanings and morphology
पाण्डवेयेषु (pāṇḍaveyeṣu) - among the Pandavas, belonging to the Pandavas
(adjective)
Locative, masculine, plural of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pandu, son of Pandu
Patronymic from Pāṇḍu
सैन्येषु (sainyeṣu) - in the armies
(noun)
Locative, neuter, plural of sainya
sainya - army, troop, soldier
Derived from 'senā' (army)
योधम् (yodham) - warrior, fighter
(noun)
Accusative, masculine, singular of yodha
yodha - warrior, fighter
Derived from root 'yudh'
Root: yudh (class 4)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root 'dṛś' forms present stem 'paśya'
Root: dṛś (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
Note: Speaker is Dhritarashtra.
न (na) - not
(indeclinable)
तम् (tam) - that, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
जयेत (jayeta) - would conquer, might conquer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of ji
Root: ji (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
द्रोणम् (droṇam) - Drona, the preceptor. (Drona)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (proper name); a measure of grain; a raven
धृष्टद्युम्नात् (dhṛṣṭadyumnāt) - from Dhrishtadyumna
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of dhṛṣṭadyumna
dhṛṣṭadyumna - Dhrishtadyumna (proper name)
ऋते (ṛte) - except, without
(indeclinable)
Preposition governing the ablative case.
नृपाः (nṛpāḥ) - O kings, rulers
(noun)
Vocative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler, lord
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pa – protector, ruler
noun (masculine)
Derived from root 'pā' (to protect)
Root: pā (class 1)