महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-119, verse-24
ब्रह्मद्रव्ये गुरुद्रव्ये ज्ञातिद्रव्येऽप्यहिंसकाः ।
एतेषां रक्षितारश्च ये स्युः कस्यांचिदापदि ॥२४॥
एतेषां रक्षितारश्च ये स्युः कस्यांचिदापदि ॥२४॥
24. brahmadravye gurudravye jñātidravye'pyahiṁsakāḥ ,
eteṣāṁ rakṣitāraśca ye syuḥ kasyāṁcidāpadi.
eteṣāṁ rakṣitāraśca ye syuḥ kasyāṁcidāpadi.
24.
brahmadravye gurudravye jñātidravye api ahiṃsakāḥ
eteṣām rakṣitāraḥ ca ye syuḥ kasyāṃcit āpadi
eteṣām rakṣitāraḥ ca ye syuḥ kasyāṃcit āpadi
24.
(te) brahmadravye gurudravye jñātidravye api
ahiṃsakāḥ ca eteṣām ye rakṣitāraḥ syuḥ kasyāṃcit āpadi
ahiṃsakāḥ ca eteṣām ye rakṣitāraḥ syuḥ kasyāṃcit āpadi
24.
They are non-violent regarding the property of Brahmins, preceptors (guru), and kinsmen. And they are also the protectors of these (properties) in any calamity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मद्रव्ये (brahmadravye) - towards the property of Brahmins, in the wealth of a Brahmin
- गुरुद्रव्ये (gurudravye) - towards the property of preceptors, in the wealth of a teacher
- ज्ञातिद्रव्ये (jñātidravye) - towards the property of kinsmen, in the wealth of relatives
- अपि (api) - even (emphasizing the inclusion of kinsmen's property) (also, even, too)
- अहिंसकाः (ahiṁsakāḥ) - non-violent, not harming
- एतेषाम् (eteṣām) - referring to the properties of Brahmins, gurus, and kinsmen (of these (properties))
- रक्षितारः (rakṣitāraḥ) - protectors, guardians
- च (ca) - and, also
- ये (ye) - (they) who, (these) who (who, which (relative pronoun))
- स्युः (syuḥ) - they are (expressing a state of being) (they may be, they would be, let them be)
- कस्यांचित् (kasyāṁcit) - in any, in some
- आपदि (āpadi) - in calamity, in distress, in misfortune
Words meanings and morphology
ब्रह्मद्रव्ये (brahmadravye) - towards the property of Brahmins, in the wealth of a Brahmin
(noun)
Locative, neuter, singular of brahmadravya
brahmadravya - property of a Brahmin, Brahmin's wealth
Compound type : tatpuruṣa (brahma+dravya)
- brahma – Brahmin, sacred knowledge, the Vedas, the creative aspect of God (Brahma)
noun (neuter)
Root: bṛh - dravya – substance, thing, article, property, wealth
noun (neuter)
From root `dru` (to run) or `dṛ` (to tear).
Root: dru (class 1)
Note: Specifies the object of non-violence.
गुरुद्रव्ये (gurudravye) - towards the property of preceptors, in the wealth of a teacher
(noun)
Locative, neuter, singular of gurudravya
gurudravya - property of a preceptor (guru), teacher's wealth
Compound type : tatpuruṣa (guru+dravya)
- guru – teacher, preceptor, respected one, heavy, important
noun (masculine)
From root `gṛ` (to praise, to sound).
Root: gṛ (class 9) - dravya – substance, thing, article, property, wealth
noun (neuter)
From root `dru` (to run) or `dṛ` (to tear).
Root: dru (class 1)
Note: Specifies the object of non-violence.
ज्ञातिद्रव्ये (jñātidravye) - towards the property of kinsmen, in the wealth of relatives
(noun)
Locative, neuter, singular of jñātidravya
jñātidravya - property of kinsmen, relatives' wealth
Compound type : tatpuruṣa (jñāti+dravya)
- jñāti – kinsman, relative, family, tribe
noun (masculine)
From root √jñā (to know).
Root: jñā (class 9) - dravya – substance, thing, article, property, wealth
noun (neuter)
From root `dru` (to run) or `dṛ` (to tear).
Root: dru (class 1)
Note: Specifies the object of non-violence.
अपि (api) - even (emphasizing the inclusion of kinsmen's property) (also, even, too)
(indeclinable)
अहिंसकाः (ahiṁsakāḥ) - non-violent, not harming
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ahiṃsaka
ahiṁsaka - non-injuring, non-violent, not harming, harmless
Negation 'a-' of `hiṃsaka` (one who harms).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsaka)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - hiṃsaka – harming, injuring, mischievous, a harmer, injurer
adjective
Agent Noun/Adjective
Derived from root √hiṃs (to injure, to harm).
Root: hiṃs (class 10)
Note: Predicate adjective for the Vrishni heroes.
एतेषाम् (eteṣām) - referring to the properties of Brahmins, gurus, and kinsmen (of these (properties))
(pronoun)
Genitive, neuter, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Possessive for `rakṣitāraḥ`.
रक्षितारः (rakṣitāraḥ) - protectors, guardians
(noun)
Nominative, masculine, plural of rakṣitṛ
rakṣitṛ - protector, guardian, preserver
Agent Noun
Derived from root √rakṣ (to protect) with agent suffix -tṛ.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Predicate noun for the Vrishni heroes.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - (they) who, (these) who (who, which (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
Relative pronoun.
Note: Serves as the subject for `syuḥ`.
स्युः (syuḥ) - they are (expressing a state of being) (they may be, they would be, let them be)
(verb)
3rd person , plural, active, optative (vidhiliṅ) of as
Optative
Root √as (to be), optative mood.
Root: as (class 2)
Note: Connects `ye` with `rakṣitāraḥ`.
कस्यांचित् (kasyāṁcit) - in any, in some
(pronoun)
Locative, feminine, singular of kimcit
kimcit - any, some, a certain, anything, something
Indefinite pronoun formed from `kim` (what) + `cit` (indefinite particle). Feminine locative singular.
Note: `kasyām` + `cit` = `kasyāṃcit`.
आपदि (āpadi) - in calamity, in distress, in misfortune
(noun)
Locative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, distress, misfortune, danger
From upasarga ā- and root √pad (to go, to fall).
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
Note: Time/circumstance when protection is offered.