महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-119, verse-10
तत्र वै देवकीं देवीं वसुदेवार्थमाप्तवान् ।
निर्जित्य पार्थिवान्सर्वान्रथमारोपयच्छिनिः ॥१०॥
निर्जित्य पार्थिवान्सर्वान्रथमारोपयच्छिनिः ॥१०॥
10. tatra vai devakīṁ devīṁ vasudevārthamāptavān ,
nirjitya pārthivānsarvānrathamāropayacchiniḥ.
nirjitya pārthivānsarvānrathamāropayacchiniḥ.
10.
tatra vai devakīm devīm vasudevārtham āptavān
nirjitya pārthivān sarvān ratham āropayat śiniḥ
nirjitya pārthivān sarvān ratham āropayat śiniḥ
10.
tatra vai śiniḥ sarvān pārthivān nirjitya
vasudevārtham devīm devakīm āptavān ratham āropayat
vasudevārtham devīm devakīm āptavān ratham āropayat
10.
There, indeed, having defeated all the kings, Śini obtained the divine Devakī for Vasudeva and then placed her on his chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- देवकीम् (devakīm) - Devakī
- देवीम् (devīm) - divine, goddess, royal lady
- वसुदेवार्थम् (vasudevārtham) - for Vasudeva, for the sake of Vasudeva
- आप्तवान् (āptavān) - obtained, gained
- निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
- पार्थिवान् (pārthivān) - kings, earthly rulers
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- रथम् (ratham) - chariot
- आरोपयत् (āropayat) - caused to mount, placed upon, mounted
- शिनिः (śiniḥ) - Śini (proper name)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
देवकीम् (devakīm) - Devakī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of devakī
devakī - Devakī (proper name of Vasudeva's wife, Krishna's mother)
देवीम् (devīm) - divine, goddess, royal lady
(noun)
Accusative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, royal lady
Note: Used here as an adjective or honorific for Devakī.
वसुदेवार्थम् (vasudevārtham) - for Vasudeva, for the sake of Vasudeva
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (vasudeva+artha)
- vasudeva – Vasudeva (proper name, Krishna's father)
proper noun (masculine) - artha – purpose, sake, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Accusative singular of artha used adverbially to mean 'for the sake of'.
आप्तवान् (āptavān) - obtained, gained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpta
āpta - obtained, acquired, reached
Past Active Participle
Derived from root āp (to obtain) with suffix -tavat (kṛt suffix for past active participle).
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with Śiniḥ (implied subject).
निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root ji (to conquer) with prefix nir- and suffix -tya.
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
Note: Modifies the action of Śini.
पार्थिवान् (pārthivān) - kings, earthly rulers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - king, earthly ruler, son of Pṛthā
Derived from pṛthivī (earth).
Note: Object of nirjitya.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with pārthivān.
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: Object of āropayat.
आरोपयत् (āropayat) - caused to mount, placed upon, mounted
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āropay
Causative stem of ruh (to ascend) with prefix ā-.
Imperfect third person singular active of the causative stem of root ruh.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: The implied subject is Śiniḥ. The object (Devakī) is implied from the context.
शिनिः (śiniḥ) - Śini (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śini
śini - Śini (proper name, a Vṛṣṇi hero)
Note: Subject of āptavān and āropayat.