Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-32, verse-28

आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।
प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥२८॥
28. āyudhānāmahaṁ vajraṁ dhenūnāmasmi kāmadhuk ,
prajanaścāsmi kandarpaḥ sarpāṇāmasmi vāsukiḥ.
28. āyudhānām aham vajram dhenūnām asmi kāmadhuk
prajanaḥ ca asmi kandarpaḥ sarpāṇām asmi vāsukiḥ
28. aham āyudhānām vajram dhenūnām kāmadhuk asmi ca
prajanaḥ kandarpaḥ asmi sarpāṇām vāsukiḥ asmi
28. Among weapons, I am the thunderbolt (vajra). Among cows, I am Kāmadhuk, the wish-fulfilling cow. I am also the progenitor, Kandarpa, the god of love. Among serpents, I am Vāsuki.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आयुधानाम् (āyudhānām) - of weapons
  • अहम् (aham) - I (Kṛṣṇa/Vāsudeva) (I, Me)
  • वज्रम् (vajram) - the thunderbolt, Indra's weapon (thunderbolt (vajra))
  • धेनूनाम् (dhenūnām) - of cows
  • अस्मि (asmi) - I am
  • कामधुक् (kāmadhuk) - Kāmadhuk (the divine cow yielding all desires) (wish-fulfilling cow, Kāmadhuk)
  • प्रजनः (prajanaḥ) - progenitor, producer
  • (ca) - and, also
  • अस्मि (asmi) - I am
  • कन्दर्पः (kandarpaḥ) - Kandarpa, another name for Kāmadeva (Kandarpa (the god of love))
  • सर्पाणाम् (sarpāṇām) - of serpents
  • अस्मि (asmi) - I am
  • वासुकिः (vāsukiḥ) - Vāsuki, the king of serpents, used as the rope for churning the ocean of milk (Vāsuki (name of a divine serpent))

Words meanings and morphology

आयुधानाम् (āyudhānām) - of weapons
(noun)
Genitive, neuter, plural of āyudha
āyudha - weapon, implement
अहम् (aham) - I (Kṛṣṇa/Vāsudeva) (I, Me)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, Me
वज्रम् (vajram) - the thunderbolt, Indra's weapon (thunderbolt (vajra))
(noun)
Nominative, neuter, singular of vajra
vajra - thunderbolt, diamond
Note: Predicative nominative with 'asmi' (implied).
धेनूनाम् (dhenūnām) - of cows
(noun)
Genitive, feminine, plural of dhenu
dhenu - cow
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present active first person singular
Root √as (Adadi group, Class 2, Parasmaipada)
Root: as (class 2)
कामधुक् (kāmadhuk) - Kāmadhuk (the divine cow yielding all desires) (wish-fulfilling cow, Kāmadhuk)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kāmaduh
kāmaduh - wish-fulfilling cow, yielding desires
From kāma + √duh (to milk)
Compound type : tatpurusha (kāma+duh)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
  • duh – milking, yielding
    noun (feminine)
    From √duh (to milk)
    Root: duh (class 2)
Note: Nominative singular form of kāmaduh.
प्रजनः (prajanaḥ) - progenitor, producer
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajana
prajana - progenitor, generator, father
From pra- + √jan (to be born, produce)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present active first person singular
Root √as (Adadi group, Class 2, Parasmaipada)
Root: as (class 2)
कन्दर्पः (kandarpaḥ) - Kandarpa, another name for Kāmadeva (Kandarpa (the god of love))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kandarpa
kandarpa - god of love, Kāmadeva
सर्पाणाम् (sarpāṇām) - of serpents
(noun)
Genitive, masculine, plural of sarpa
sarpa - serpent, snake
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present active first person singular
Root √as (Adadi group, Class 2, Parasmaipada)
Root: as (class 2)
वासुकिः (vāsukiḥ) - Vāsuki, the king of serpents, used as the rope for churning the ocean of milk (Vāsuki (name of a divine serpent))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsuki
vāsuki - Vāsuki (name of a nāga or serpent-king)