महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-32, verse-17
कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।
केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥१७॥
केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥१७॥
17. kathaṁ vidyāmahaṁ yogiṁstvāṁ sadā paricintayan ,
keṣu keṣu ca bhāveṣu cintyo'si bhagavanmayā.
keṣu keṣu ca bhāveṣu cintyo'si bhagavanmayā.
17.
katham vidyām aham yogin tvām sadā paricintayan
keṣu keṣu ca bhāveṣu cintyaḥ asi bhagavan mayā
keṣu keṣu ca bhāveṣu cintyaḥ asi bhagavan mayā
17.
yogin bhagavan katham aham sadā tvām paricintayan
vidyām? ca mayā keṣu keṣu bhāveṣu cintyaḥ asi?
vidyām? ca mayā keṣu keṣu bhāveṣu cintyaḥ asi?
17.
O Yogin, how can I constantly contemplate You and thereby come to know You? And in which specific aspects, O Lord, should You be meditated upon by me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- विद्याम् (vidyām) - I would know, may I know
- अहम् (aham) - I
- योगिन् (yogin) - O yogin, O one who practices yoga
- त्वाम् (tvām) - you
- सदा (sadā) - always, ever
- परिचिन्तयन् (paricintayan) - contemplating, meditating upon
- केषु (keṣu) - in which, in what
- केषु (keṣu) - in which, in what
- च (ca) - and
- भावेषु (bhāveṣu) - in aspects, in states, in manifestations, in existences
- चिन्त्यः (cintyaḥ) - to be contemplated, to be thought of
- असि (asi) - you are
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Fortunate One
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
विद्याम् (vidyām) - I would know, may I know
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of vid
Optative Active
From root vid (to know), Optative mood, active voice, 1st person singular
Root: vid (class 2)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
योगिन् (yogin) - O yogin, O one who practices yoga
(noun)
Vocative, masculine, singular of yogin
yogin - one who practices yoga, an ascetic, a devotee
Root: yuj (class 7)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
परिचिन्तयन् (paricintayan) - contemplating, meditating upon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paricintayat
paricintayat - contemplating, meditating upon
Present Active Participle
From root cint (to think) with prefix pari, Present Active Participle, nominative singular masculine
Prefix: pari
Root: cint (class 10)
Note: Agrees with aham
केषु (keṣu) - in which, in what
(pronoun)
Locative, plural of kim
kim - who, what, which
Note: Each 'keṣu' stands for 'in which'
केषु (keṣu) - in which, in what
(pronoun)
Locative, plural of kim
kim - who, what, which
Note: Each 'keṣu' stands for 'in which'
च (ca) - and
(indeclinable)
भावेषु (bhāveṣu) - in aspects, in states, in manifestations, in existences
(noun)
Locative, masculine, plural of bhāva
bhāva - state, condition, nature, essence, manifestation
Root: bhū (class 1)
चिन्त्यः (cintyaḥ) - to be contemplated, to be thought of
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintya
cintya - to be thought, to be meditated upon
Gerundive (N.V.P.)
From root cint (to think), Gerundive, nominative singular masculine
Root: cint (class 10)
Note: Agrees with tvam (implied subject of contemplation)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active Indicative
From root as (to be), Present tense, active voice, 2nd person singular
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O Lord, O Fortunate One
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, venerable, lord
Root: bhaj (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I
Enclitic Instrumental, 1st person singular