महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-45, verse-7
द्वादशपूगां सरितं देवरक्षितम् ।
मधु ईशन्तस्तदा संचरन्ति घोरम् ।
योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम् ॥७॥
मधु ईशन्तस्तदा संचरन्ति घोरम् ।
योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम् ॥७॥
7. dvādaśapūgāṁ saritaṁ devarakṣitam ,
madhu īśantastadā saṁcaranti ghoram ,
yoginastaṁ prapaśyanti bhagavantaṁ sanātanam.
madhu īśantastadā saṁcaranti ghoram ,
yoginastaṁ prapaśyanti bhagavantaṁ sanātanam.
7.
dvādaśapūgām saritam devarakṣitam madhu īśantaḥ tadā saṃcaranti
ghoram yoginaḥ tam prapaśyanti bhagavantam sanātanam
ghoram yoginaḥ tam prapaśyanti bhagavantam sanātanam
7.
A river of twelve sections; then, those desiring the dreadful, god-protected honey wander about. Yogis (yogin) clearly perceive that eternal Lord (bhagavat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वादशपूगाम् (dvādaśapūgām) - twelve-fold, consisting of twelve groups
- सरितम् (saritam) - river, stream
- देवरक्षितम् (devarakṣitam) - protected by the gods, god-guarded
- मधु (madhu) - honey, sweet, wine, soma (a sacred intoxicating drink)
- ईशन्तः (īśantaḥ) - desiring, wishing, ruling, being lord over
- तदा (tadā) - then, at that time
- संचरन्ति (saṁcaranti) - they move about, they wander, they roam
- घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, formidable, intense
- योगिनः (yoginaḥ) - yogis, practitioners of yoga
- तम् (tam) - him, that
- प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - they clearly see, they perceive, they behold
- भगवन्तम् (bhagavantam) - the Lord, the adorable one, the blessed one
- सनातनम् (sanātanam) - eternal, everlasting, ancient
Words meanings and morphology
द्वादशपूगाम् (dvādaśapūgām) - twelve-fold, consisting of twelve groups
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dvādaśapūga
dvādaśapūga - twelve-fold, a group of twelve, a collection of twelve
Compound type : karmadhāraya (dvādaśan+pūga)
- dvādaśan – twelve
numeral - pūga – heap, multitude, collection, group
noun (masculine)
Note: Qualifies saritam.
सरितम् (saritam) - river, stream
(noun)
Accusative, feminine, singular of sarit
sarit - river, stream, current
From root sṛ (to flow)
Root: sṛ (class 1)
Note: Object of an implied verb or simply presented.
देवरक्षितम् (devarakṣitam) - protected by the gods, god-guarded
(adjective)
Accusative, neuter, singular of devarakṣita
devarakṣita - protected by gods, god-guarded
Past Passive Participle
tatpuruṣa compound: deva (god) + rakṣita (protected)
Compound type : tatpuruṣa (deva+rakṣita)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - rakṣita – protected, guarded, saved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root rakṣ (to protect)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Qualifies madhu.
मधु (madhu) - honey, sweet, wine, soma (a sacred intoxicating drink)
(noun)
Accusative, neuter, singular of madhu
madhu - honey, sweet drink, nectar, soma, wine
Root: mad (class 4)
Note: Object of īśantaḥ.
ईशन्तः (īśantaḥ) - desiring, wishing, ruling, being lord over
(adjective)
Nominative, masculine, plural of īśat
īś - to rule, to be lord of, to possess, to desire
Present Active Participle
Derived from root īś (to rule, to desire)
Root: īś (class 2)
Note: Refers to an implied subject.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Adverb of time.
संचरन्ति (saṁcaranti) - they move about, they wander, they roam
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sam-car
Present indicative 3rd plural
Prefix: sam
Root: car (class 1)
Note: Subject is the implied "they" (masculine plural).
घोरम् (ghoram) - dreadful, terrible, formidable, intense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, formidable, awful, intense
Root: ghṛ (class 3)
Note: Qualifies madhu.
योगिनः (yoginaḥ) - yogis, practitioners of yoga
(noun)
Nominative, masculine, plural of yogin
yogin - yogi, ascetic, one who practices (yoga), a practitioner of (yoga)
From yoga + suffix in
Root: yuj (class 7)
Note: Subject of prapaśyanti.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Object of prapaśyanti.
प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - they clearly see, they perceive, they behold
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-paś
Present indicative 3rd plural
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
भगवन्तम् (bhagavantam) - the Lord, the adorable one, the blessed one
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, adorable, Lord, God (bhagavat)
From bhaga (fortune, excellence) + suffix vat (possessing)
Root: bhaj (class 1)
Note: Qualifies tam.
सनातनम् (sanātanam) - eternal, everlasting, ancient
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, everlasting, perpetual, ancient, primeval
From sanā (always) + tana (suffix)
Note: Qualifies tam and bhagavantam.