Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-45, verse-23

यथोदपाने महति सर्वतः संप्लुतोदके ।
एवं सर्वेषु वेदेषु ब्राह्मणस्य विजानतः ॥२३॥
23. yathodapāne mahati sarvataḥ saṁplutodake ,
evaṁ sarveṣu vedeṣu brāhmaṇasya vijānataḥ.
23. yathā udapāne mahati sarvataḥ saṃplutodake
evam sarveṣu vedeṣu brāhmaṇasya vijānataḥ
23. Just as all the various purposes served by small wells are fulfilled by a vast water reservoir (udapāna) completely overflowing with water, similarly, for a discerning Brahmin (brāhmaṇa) who truly knows (the ultimate truth), all the Vedas (veda) are understood and encompassed within that supreme knowledge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
  • उदपाने (udapāne) - in a water reservoir (udapāna) (in a water reservoir, in a pond)
  • महति (mahati) - in a great (in a great, in a large)
  • सर्वतः (sarvataḥ) - completely (from all sides, completely, everywhere)
  • संप्लुतोदके (saṁplutodake) - overflowing with water (in that whose water is overflowing, in that which is inundated with water)
  • एवम् (evam) - similarly (thus, in this manner, so)
  • सर्वेषु (sarveṣu) - in all (in all, in every)
  • वेदेषु (vedeṣu) - in the Vedas (veda) (in the Vedas, in knowledge)
  • ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - for a discerning Brahmin (brāhmaṇa) (of a Brahmin, of a knower of Brahman)
  • विजानतः (vijānataḥ) - who truly knows (of one who knows, of one who discerns)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
उदपाने (udapāne) - in a water reservoir (udapāna) (in a water reservoir, in a pond)
(noun)
Locative, neuter, singular of udapāna
udapāna - water reservoir, large well, pond
Compound type : tatpurusha (udaka+pāna)
  • udaka – water
    noun (neuter)
  • pāna – drinking, drinking place
    noun (neuter)
    from root pā (to drink)
    Root: pā (class 1)
महति (mahati) - in a great (in a great, in a large)
(adjective)
Locative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
सर्वतः (sarvataḥ) - completely (from all sides, completely, everywhere)
(indeclinable)
derived from sarva (all)
संप्लुतोदके (saṁplutodake) - overflowing with water (in that whose water is overflowing, in that which is inundated with water)
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṃplutodaka
saṁplutodaka - having overflowing water, inundated with water
Compound type : bahuvrihi (saṃpluta+udaka)
  • saṃpluta – overflowed, inundated, filled
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    PPP of saṃ-plu (to overflow, inundate)
    Prefix: sam
    Root: plu (class 1)
  • udaka – water
    noun (neuter)
एवम् (evam) - similarly (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
सर्वेषु (sarveṣu) - in all (in all, in every)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, entire
वेदेषु (vedeṣu) - in the Vedas (veda) (in the Vedas, in knowledge)
(noun)
Locative, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, Veda
from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - for a discerning Brahmin (brāhmaṇa) (of a Brahmin, of a knower of Brahman)
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a priest, one related to Brahman
derived from brahman
विजानतः (vijānataḥ) - who truly knows (of one who knows, of one who discerns)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vi-jñā
jñā - to know, to understand, to perceive
Present Active Participle
Present Active Participle of root jñā with prefix vi
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)