महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-45, verse-22
एवं यः सर्वभूतेषु आत्मानमनुपश्यति ।
अन्यत्रान्यत्र युक्तेषु किं स शोचेत्ततः परम् ॥२२॥
अन्यत्रान्यत्र युक्तेषु किं स शोचेत्ततः परम् ॥२२॥
22. evaṁ yaḥ sarvabhūteṣu ātmānamanupaśyati ,
anyatrānyatra yukteṣu kiṁ sa śocettataḥ param.
anyatrānyatra yukteṣu kiṁ sa śocettataḥ param.
22.
evam yaḥ sarvabhūteṣu ātmānam anupaśyati
anyatra anyatra yukteṣu kim sa śocet tataḥ param
anyatra anyatra yukteṣu kim sa śocet tataḥ param
22.
Thus, he who perceives the Self (ātman) in all beings (sarvabhūteṣu), even in those engaged in diverse circumstances, what sorrow could he experience beyond that?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
- यः (yaḥ) - he who (who, which, that (masculine singular))
- सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings (sarvabhūteṣu) (in all beings, in all creatures)
- आत्मानम् (ātmānam) - the Self (ātman) (the Self, the soul, oneself)
- अनुपश्यति (anupaśyati) - perceives (he perceives, he sees, he observes)
- अन्यत्र (anyatra) - in diverse (circumstances) (elsewhere, in another place, in other respects)
- अन्यत्र (anyatra) - in diverse (circumstances) (elsewhere, in another place, in other respects)
- युक्तेषु (yukteṣu) - in those engaged (in those engaged, in those joined, in those connected)
- किम् (kim) - what (sorrow)? (what? why?)
- स (sa) - he (he, that)
- शोचेत् (śocet) - he could experience sorrow (he should grieve, he would mourn, he would experience sorrow)
- ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from that)
- परम् (param) - beyond that (beyond, after, supreme, higher)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - he who (who, which, that (masculine singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - in all beings (sarvabhūteṣu) (in all beings, in all creatures)
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : karmadhāraya (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
adjective (neuter) - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
PPP of bhū (to be, to exist)
Root: bhū (class 1)
आत्मानम् (ātmānam) - the Self (ātman) (the Self, the soul, oneself)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - Self, soul, essence, breath
अनुपश्यति (anupaśyati) - perceives (he perceives, he sees, he observes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of anu-paś
root dṛś (paśya stem) with prefix anu
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
अन्यत्र (anyatra) - in diverse (circumstances) (elsewhere, in another place, in other respects)
(indeclinable)
from anya (other) + tra (suffix for place)
अन्यत्र (anyatra) - in diverse (circumstances) (elsewhere, in another place, in other respects)
(indeclinable)
from anya (other) + tra (suffix for place)
युक्तेषु (yukteṣu) - in those engaged (in those engaged, in those joined, in those connected)
(adjective)
Locative, masculine, plural of yukta
yukta - joined, yoked, engaged, connected, absorbed
Past Passive Participle
PPP of yuj (to join, to yoke)
Root: yuj (class 7)
किम् (kim) - what (sorrow)? (what? why?)
(indeclinable)
स (sa) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शोचेत् (śocet) - he could experience sorrow (he should grieve, he would mourn, he would experience sorrow)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of śuc
Root: śuc (class 1)
ततः (tataḥ) - thereafter (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
derived from tad (that)
परम् (param) - beyond that (beyond, after, supreme, higher)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, supreme, highest, ultimate, beyond