Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,45

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-45, verse-6

न सादृश्ये तिष्ठति रूपमस्य न चक्षुषा पश्यति कश्चिदेनम् ।
मनीषयाथो मनसा हृदा च य एवं विदुरमृतास्ते भवन्ति ।
योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम् ॥६॥
6. na sādṛśye tiṣṭhati rūpamasya; na cakṣuṣā paśyati kaścidenam ,
manīṣayātho manasā hṛdā ca; ya evaṁ viduramṛtāste bhavanti ,
yoginastaṁ prapaśyanti bhagavantaṁ sanātanam.
6. na sādṛśye tiṣṭhati rūpam asya na cakṣuṣā
paśyati kaścit enam manīṣā atho manasā
hṛdā ca ye evam viduḥ amṛtāḥ te bhavanti
yoginaḥ tam prapaśyanti bhagavantam sanātanam
6. His form does not exist in any likeness, nor does anyone perceive him with the eye. Those who thus know him through intellect, mind, and heart become immortal. Yogis (yogin) clearly perceive that eternal Lord (bhagavat).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, nor, no
  • सादृश्ये (sādṛśye) - in resemblance, in likeness, in similarity
  • तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, exists, abides
  • रूपम् (rūpam) - form, shape, nature, beauty
  • अस्य (asya) - of this, his, of him
  • (na) - not, nor, no
  • चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye
  • पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
  • कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, any
  • एनम् (enam) - him, this one
  • मनीषा (manīṣā) - by intellect, by wisdom, by understanding
  • अथो (atho) - and also, moreover, further
  • मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
  • हृदा (hṛdā) - by the heart, with the heart, by intuition
  • (ca) - and, also
  • ये (ye) - those who
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • विदुः (viduḥ) - they know, they understand
  • अमृताः (amṛtāḥ) - immortal, divine, nectar-like
  • ते (te) - they, those
  • भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
  • योगिनः (yoginaḥ) - yogis, practitioners of yoga
  • तम् (tam) - him, that
  • प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - they clearly see, they perceive, they behold
  • भगवन्तम् (bhagavantam) - the Lord, the adorable one, the blessed one
  • सनातनम् (sanātanam) - eternal, everlasting, ancient

Words meanings and morphology

(na) - not, nor, no
(indeclinable)
सादृश्ये (sādṛśye) - in resemblance, in likeness, in similarity
(noun)
Locative, neuter, singular of sādṛśya
sādṛśya - resemblance, likeness, similarity
Derived from sadṛś (similar)
Root: dṛś (class 1)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - stands, exists, abides
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Present indicative 3rd singular
Root: sthā (class 1)
Note: Subject is rūpam.
रूपम् (rūpam) - form, shape, nature, beauty
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, nature, beauty
Root: rūp (class 10)
Note: Subject of tiṣṭhati.
अस्य (asya) - of this, his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
(na) - not, nor, no
(indeclinable)
चक्षुषा (cakṣuṣā) - by the eye, with the eye
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision
Root: cakṣ (class 2)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives, beholds
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present indicative 3rd singular
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is kaścit.
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone, any
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, any, certain
Indefinite pronoun, formed from kim + cid.
Note: Subject of paśyati.
एनम् (enam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enam
enam - this, him, her, it
Demonstrative pronoun, accusative masculine singular.
Note: Object of paśyati.
मनीषा (manīṣā) - by intellect, by wisdom, by understanding
(noun)
Instrumental, feminine, singular of manīṣā
manīṣā - intellect, wisdom, understanding, desire, thought
Root: man (class 4)
Note: The word form in the verse is manīṣayātho, which is manīṣayā + atho. So manīṣā is the correct word_base for manīṣayā.
अथो (atho) - and also, moreover, further
(indeclinable)
Formed from atha + u.
मनसा (manasā) - by the mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, heart, soul
Root: man (class 4)
हृदा (hṛdā) - by the heart, with the heart, by intuition
(noun)
Instrumental, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, conscience, secret
Root: hṛ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
Relative pronoun.
Note: Subject of viduḥ and bhavanti.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विदुः (viduḥ) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vid
Perfect 3rd plural (Root vid belongs to the 2nd conjugation, but also forms periphrastic perfects in some contexts)
Root: vid (class 2)
अमृताः (amṛtāḥ) - immortal, divine, nectar-like
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amṛta
amṛta - immortal, deathless, divine, nectar, ambrosia
From mṛta (dead) with negative prefix a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • mṛta – dead, deceased
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root mṛ (to die)
    Root: mṛ (class 6)
Note: Qualifies te.
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Subject of bhavanti.
भवन्ति (bhavanti) - they become, they are
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present indicative 3rd plural
Root: bhū (class 1)
योगिनः (yoginaḥ) - yogis, practitioners of yoga
(noun)
Nominative, masculine, plural of yogin
yogin - yogi, ascetic, one who practices (yoga), a practitioner of (yoga)
From yoga + suffix in
Root: yuj (class 7)
Note: Subject of prapaśyanti.
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Object of prapaśyanti.
प्रपश्यन्ति (prapaśyanti) - they clearly see, they perceive, they behold
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pra-paś
Present indicative 3rd plural
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
भगवन्तम् (bhagavantam) - the Lord, the adorable one, the blessed one
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, adorable, Lord, God (bhagavat)
From bhaga (fortune, excellence) + suffix vat (possessing)
Root: bhaj (class 1)
Note: Qualifies tam.
सनातनम् (sanātanam) - eternal, everlasting, ancient
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, everlasting, perpetual, ancient, primeval
From sanā (always) + tana (suffix)
Note: Qualifies tam and bhagavantam.