महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-4, verse-2
अनुवर्त्स्यति तं चापि धृतराष्ट्रः सुतप्रियः ।
भीष्मद्रोणौ च कार्पण्यान्मौर्ख्याद्राधेयसौबलौ ॥२॥
भीष्मद्रोणौ च कार्पण्यान्मौर्ख्याद्राधेयसौबलौ ॥२॥
2. anuvartsyati taṁ cāpi dhṛtarāṣṭraḥ sutapriyaḥ ,
bhīṣmadroṇau ca kārpaṇyānmaurkhyādrādheyasaubalau.
bhīṣmadroṇau ca kārpaṇyānmaurkhyādrādheyasaubalau.
2.
anuvertsyati tam ca api dhṛtarāṣṭraḥ sutapriyaḥ
bhīṣmadroṇau ca kārpaṇyāt maurkhyāt rādheyasaubalau
bhīṣmadroṇau ca kārpaṇyāt maurkhyāt rādheyasaubalau
2.
Dhṛtarāṣṭra, who is excessively fond of his son, will also follow him. Bhīṣma and Droṇa (will do so) out of moral weakness, and Karṇa (Rādheya) and Śakuni (Saubala) out of foolishness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनुवेर्त्स्यति (anuvertsyati) - he will follow, obey, conform to
- तम् (tam) - Duryodhana (him, that one)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - the blind king and father of Duryodhana (Dhṛtarāṣṭra)
- सुतप्रियः (sutapriyaḥ) - excessively fond of his son (Duryodhana) (fond of his son, having his son as dear)
- भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhīṣma and Droṇa
- च (ca) - and, also
- कार्पण्यात् (kārpaṇyāt) - out of moral weakness or a pitiable condition (referring to Bhīṣma and Droṇa's inability to oppose Duryodhana) (from miserliness, from wretchedness, from weakness)
- मौर्ख्यात् (maurkhyāt) - from foolishness, out of ignorance
- राधेयसौबलौ (rādheyasaubalau) - Karṇa (son of Rādhā) and Śakuni (son of Subala) (Rādhā's son and Subala's son)
Words meanings and morphology
अनुवेर्त्स्यति (anuvertsyati) - he will follow, obey, conform to
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vṛt
Prefix: anu
Root: vṛt (class 1)
तम् (tam) - Duryodhana (him, that one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - the blind king and father of Duryodhana (Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (he who holds the kingdom)
सुतप्रियः (sutapriyaḥ) - excessively fond of his son (Duryodhana) (fond of his son, having his son as dear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sutapriya
sutapriya - dear to his son; having a son as dear
Compound type : bahuvrihi (suta+priya)
- suta – son, child
noun (masculine)
Root: sū (class 2) - priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine)
भीष्मद्रोणौ (bhīṣmadroṇau) - Bhīṣma and Droṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of bhīṣmadroṇa
bhīṣmadroṇa - Bhīṣma and Droṇa
Compound type : dvandva (bhīṣma+droṇa)
- bhīṣma – Bhīṣma (name of a Kuru elder)
proper noun (masculine) - droṇa – Droṇa (name of a Kuru preceptor)
proper noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कार्पण्यात् (kārpaṇyāt) - out of moral weakness or a pitiable condition (referring to Bhīṣma and Droṇa's inability to oppose Duryodhana) (from miserliness, from wretchedness, from weakness)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kārpaṇya
kārpaṇya - miserliness, meanness, wretchedness, pitiable condition, moral weakness
abstract noun from kṛpaṇa (wretched, poor, miserable)
मौर्ख्यात् (maurkhyāt) - from foolishness, out of ignorance
(noun)
Ablative, neuter, singular of maurkhya
maurkhya - foolishness, stupidity, ignorance
abstract noun from mūrkha (foolish, ignorant)
राधेयसौबलौ (rādheyasaubalau) - Karṇa (son of Rādhā) and Śakuni (son of Subala) (Rādhā's son and Subala's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of rādheyasaubala
rādheyasaubala - Karṇa (son of Rādhā) and Śakuni (son of Subala)
Compound type : dvandva (rādheya+saubala)
- rādheya – son of Rādhā (Karṇa)
proper noun (masculine)
derivative of Rādhā - saubala – son of Subala (Śakuni)
proper noun (masculine)
derivative of Subala