महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-4, verse-19
बृहद्बलो महौजाश्च बाहुः परपुरंजयः ।
समुद्रसेनो राजा च सह पुत्रेण वीर्यवान् ॥१९॥
समुद्रसेनो राजा च सह पुत्रेण वीर्यवान् ॥१९॥
19. bṛhadbalo mahaujāśca bāhuḥ parapuraṁjayaḥ ,
samudraseno rājā ca saha putreṇa vīryavān.
samudraseno rājā ca saha putreṇa vīryavān.
19.
bṛhadbalaḥ mahaujāḥ ca bāhuḥ parapuraṃjayaḥ
samudrasenaḥ rājā ca saha putreṇa vīryavān
samudrasenaḥ rājā ca saha putreṇa vīryavān
19.
Bṛhadbala, Mahaujā, and Bāhu, the conqueror of enemy cities; and King Samudrasena, valorous and accompanied by his son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहद्बलः (bṛhadbalaḥ) - Bṛhadbala (proper name)
- महौजाः (mahaujāḥ) - Mahaujā (proper name)
- च (ca) - and, also
- बाहुः (bāhuḥ) - Bāhu (proper name)
- परपुरंजयः (parapuraṁjayaḥ) - conqueror of enemy cities
- समुद्रसेनः (samudrasenaḥ) - Samudrasena (proper name)
- राजा (rājā) - king, ruler
- च (ca) - and, also
- सह (saha) - with, together with
- पुत्रेण (putreṇa) - with his son (by the son, with the son)
- वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, strong
Words meanings and morphology
बृहद्बलः (bṛhadbalaḥ) - Bṛhadbala (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadbala
bṛhadbala - Bṛhadbala (name of a king, lit. 'of great strength')
Compound type : bahuvrīhi (bṛhat+bala)
- bṛhat – large, great, vast
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
महौजाः (mahaujāḥ) - Mahaujā (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahojas
mahojas - Mahojas (name of a king, lit. 'of great energy/vitality')
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ojas)
- mahā – great, large
adjective - ojas – energy, vitality, vigor
noun (neuter)
Note: Internal sandhi 'ā' + 'ojas' = 'aujas'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बाहुः (bāhuḥ) - Bāhu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bāhu
bāhu - Bāhu (name of a king, lit. 'arm')
परपुरंजयः (parapuraṁjayaḥ) - conqueror of enemy cities
(noun)
Nominative, masculine, singular of parapuraṃjaya
parapuraṁjaya - conqueror of enemy cities or fortresses
Compound type : tatpuruṣa (para+pura+jaya)
- para – other, enemy
adjective - pura – city, fortress
noun (neuter) - jaya – victory; conqueror (suffix -jaya derived from root ji)
noun (masculine)
Derived from the root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: Epithet for Bāhu.
समुद्रसेनः (samudrasenaḥ) - Samudrasena (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of samudrasena
samudrasena - Samudrasena (name of a king, lit. 'having an ocean-like army')
Compound type : bahuvrīhi (samudra+sena)
- samudra – ocean, sea
noun (masculine) - sena – army, host
noun (feminine)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
पुत्रेण (putreṇa) - with his son (by the son, with the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Used with 'saha'.
वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, brave, valorous, heroic
Derived with the suffix -vat denoting possession.
Note: Qualifies King Samudrasena.