महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-160, verse-9
कैतव्य गत्वा भरतान्समेत्य सुयोधनं धार्तराष्ट्रं ब्रवीहि ।
तथेत्याह अर्जुनः सव्यसाची निशाव्यपाये भविता विमर्दः ॥९॥
तथेत्याह अर्जुनः सव्यसाची निशाव्यपाये भविता विमर्दः ॥९॥
9. kaitavya gatvā bharatānsametya; suyodhanaṁ dhārtarāṣṭraṁ bravīhi ,
tathetyāha arjunaḥ savyasācī; niśāvyapāye bhavitā vimardaḥ.
tathetyāha arjunaḥ savyasācī; niśāvyapāye bhavitā vimardaḥ.
9.
kaitavya gatvā bharatān sametya
suyodhanaṃ dhārtarāṣṭraṃ bravīhi
tathā iti āha arjunaḥ savyasācī
niśāvyapāye bhavitā vimardaḥ
suyodhanaṃ dhārtarāṣṭraṃ bravīhi
tathā iti āha arjunaḥ savyasācī
niśāvyapāye bhavitā vimardaḥ
9.
kaitavya,
bharatān dhārtarāṣṭraṃ suyodhanaṃ gatvā sametya bravīhi savyasācī arjunaḥ 'niśāvyapāye vimardaḥ bhavitā' iti tathā āha
bharatān dhārtarāṣṭraṃ suyodhanaṃ gatvā sametya bravīhi savyasācī arjunaḥ 'niśāvyapāye vimardaḥ bhavitā' iti tathā āha
9.
O deceitful one, go and meet Suyodhana, the son of Dhritarashtra, among the Bharatas (Kauravas), and tell him: 'Thus said Arjuna, the ambidextrous one: "So be it; the great battle will occur at the end of the night."'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कैतव्य (kaitavya) - O deceitful one, O cheat
- गत्वा (gatvā) - having gone
- भरतान् (bharatān) - to the Kauravas (to the Bharatas, to the descendants of Bharata)
- समेत्य (sametya) - having met, having approached
- सुयोधनं (suyodhanaṁ) - Duryodhana (Suyodhana)
- धार्तराष्ट्रं (dhārtarāṣṭraṁ) - Suyodhana (Duryodhana) (son of Dhritarashtra)
- ब्रवीहि (bravīhi) - speak, say, tell
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, so be it
- इति (iti) - thus, in this manner, marking the end of a quotation
- आह (āha) - he said, spoke
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- सव्यसाची (savyasācī) - An epithet of Arjuna (ambidextrous, one who can shoot with the left hand)
- निशाव्यपाये (niśāvyapāye) - at the end of the night
- भविता (bhavitā) - will be, will happen
- विमर्दः (vimardaḥ) - the impending war (great conflict, battle, destruction, crushing)
Words meanings and morphology
कैतव्य (kaitavya) - O deceitful one, O cheat
(noun)
Vocative, neuter, singular of kaitava
kaitava - deceit, fraud, dissimulation
From kitava (gambler, cheat) with suffix -ya (denoting state or quality)
Note: Used here as a vocative, likely addressing someone with a deceitful nature.
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the root gam with suffix -tvā
Root: gam (class 1)
भरतान् (bharatān) - to the Kauravas (to the Bharatas, to the descendants of Bharata)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of bharata
bharata - descendant of Bharata, name of a king, a patronymic often referring to the Kauravas
Note: Refers to the Kuru family, especially the sons of Dhritarashtra.
समेत्य (sametya) - having met, having approached
(indeclinable)
Absolutive
From root 'i' (to go) with upasarga 'sam' (together) and suffix '-ya' (l-yap)
Prefix: sam
Root: i (class 2)
सुयोधनं (suyodhanaṁ) - Duryodhana (Suyodhana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - easy to fight (ironic for Duryodhana, often called dur-yodhana - hard to fight), proper name of Duryodhana
Note: An alternate name for Duryodhana.
धार्तराष्ट्रं (dhārtarāṣṭraṁ) - Suyodhana (Duryodhana) (son of Dhritarashtra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - a descendant of Dhritarashtra
Patronymic from Dhritarashtra
Note: It is an adjective here, qualifying Suyodhana.
ब्रवीहि (bravīhi) - speak, say, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative
2nd person singular imperative active of the root brū
Root: brū (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, so be it
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this manner, marking the end of a quotation
(indeclinable)
Note: It indicates the preceding words are a quotation or statement.
आह (āha) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Perfect tense
3rd person singular perfect active of the root ah (often āha)
Root: ah (class 2)
Note: Though grammatically perfect, it often functions as a simple past or even present in narrative.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - bright, white, proper name of a Pandava prince
सव्यसाची (savyasācī) - An epithet of Arjuna (ambidextrous, one who can shoot with the left hand)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, capable of using both hands equally well (especially in archery)
Compound of savya (left) and sācin (shooter, thrower)
Compound type : karmadhāraya (savya+sācin)
- savya – left (hand), reverse, adverse
adjective (masculine) - sācin – shooter, thrower, one who aims
noun (masculine)
From root sac (to accompany, adhere), though more commonly associated with shooting/throwing in this compound context
Note: Qualifies Arjuna.
निशाव्यपाये (niśāvyapāye) - at the end of the night
(noun)
Locative, masculine, singular of niśāvyapāya
niśāvyapāya - end of night, disappearance of night
Compound of niśā (night) and vyapāya (end, cessation, departure)
Compound type : tatpuruṣa (niśā+vyapāya)
- niśā – night
noun (feminine) - vyapāya – end, cessation, departure, disappearance
noun (masculine)
From root 'i' (to go) with upasargas 'vi' and 'apa'
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2)
Note: Denotes time.
भविता (bhavitā) - will be, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, periphrastic future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future
3rd person singular periphrastic future active of the root bhū
Root: bhū (class 1)
विमर्दः (vimardaḥ) - the impending war (great conflict, battle, destruction, crushing)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vimarda
vimarda - conflict, battle, destruction, crushing, friction
From root mṛd (to crush) with upasarga vi
Prefix: vi
Root: mṛd (class 9)
Note: Subject of the verb 'bhavitā'.