Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,160

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-160, verse-8

यस्य वीर्यं समाश्रित्य धार्तराष्ट्र विकत्थसे ।
हन्तास्मि प्रथमं भीष्मं मिषतां सर्वधन्विनाम् ॥८॥
8. yasya vīryaṁ samāśritya dhārtarāṣṭra vikatthase ,
hantāsmi prathamaṁ bhīṣmaṁ miṣatāṁ sarvadhanvinām.
8. yasya vīryam samāśritya dhārtarāṣṭra vikatthase
hantā asmi prathamam bhīṣmam miṣatām sarvadhanvinām
8. dhārtarāṣṭra! yasya vīryam samāśritya tvam vikatthase
asmi prathamam sarvadhanvinām miṣatām bhīṣmam hantā
8. O son of Dhritarashtra (dhārtarāṣṭra)! You boast, relying on whose valor; (therefore) I will first kill Bhishma while all archers (sarvadhanvinām) are watching.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यस्य (yasya) - whose (referring to Bhishma) (whose, of whom)
  • वीर्यम् (vīryam) - valor, strength, energy
  • समाश्रित्य (samāśritya) - having taken refuge in, relying upon, resorting to
  • धार्तराष्ट्र (dhārtarāṣṭra) - O Duryodhana! (O son of Dhritarashtra!)
  • विकत्थसे (vikatthase) - you boast, you praise yourself
  • हन्ता (hantā) - I will kill (killer, one who will kill)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • प्रथमम् (prathamam) - first, initially
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
  • मिषताम् (miṣatām) - of those looking on, while they are looking on
  • सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers

Words meanings and morphology

यस्य (yasya) - whose (referring to Bhishma) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to Bhishma.
वीर्यम् (vīryam) - valor, strength, energy
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, strength, energy, heroism
समाश्रित्य (samāśritya) - having taken refuge in, relying upon, resorting to
(verb)
absolutive of samāśri
Absolutive (Gerund)
from root śri (to lean on, resort to) with prefixes sam and ā + lyap suffix
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)
धार्तराष्ट्र (dhārtarāṣṭra) - O Duryodhana! (O son of Dhritarashtra!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra (a Kuru prince, specifically Duryodhana)
taddhita derivation from Dhṛtarāṣṭra
Note: Addressing Duryodhana.
विकत्थसे (vikatthase) - you boast, you praise yourself
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vikatth
root katth (to praise oneself, boast) with prefix vi, middle voice ending se (2nd singular)
Prefix: vi
Root: katth (class 1)
हन्ता (hantā) - I will kill (killer, one who will kill)
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - killer, slayer, destroy
Agent Noun
from root han (to kill) + tṛc suffix
Root: han (class 2)
Note: Combined with 'asmi' (I am), means 'I will kill' or 'I am the killer'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
root as, active voice ending mi (1st singular)
Root: as (class 2)
प्रथमम् (prathamam) - first, initially
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name, 'terrible')
Note: Object of 'hantā asmi'.
मिषताम् (miṣatām) - of those looking on, while they are looking on
(adjective)
Genitive, masculine, plural of miṣat
miṣat - looking on, watching, seeing
Present Active Participle
from root miṣ (to wink, to look) + śatṛ suffix
Root: miṣ (class 1)
Note: Agrees with 'sarvadhanvinām'.
सर्वधन्विनाम् (sarvadhanvinām) - of all archers
(compound)
Compound type : tatpurusha (sarva+dhanvin)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • dhanvin – archer, bowman
    noun (masculine)
    Root: dhanv (class 1)
Note: Genitive of ownership/association, 'in the presence of' or 'while they are looking on'.