महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-160, verse-25
उपावृत्य तु पाण्डुभ्यः कैतव्यो धृतराष्ट्रजम् ।
गत्वा यथोक्तं तत्सर्वमुवाच कुरुसंसदि ॥२५॥
गत्वा यथोक्तं तत्सर्वमुवाच कुरुसंसदि ॥२५॥
25. upāvṛtya tu pāṇḍubhyaḥ kaitavyo dhṛtarāṣṭrajam ,
gatvā yathoktaṁ tatsarvamuvāca kurusaṁsadi.
gatvā yathoktaṁ tatsarvamuvāca kurusaṁsadi.
25.
upāvṛtya tu pāṇḍubhyaḥ kaitavyaḥ dhṛtarāṣṭrajam
gatvā yathoktam tat sarvam uvāca kurusaṃsadi
gatvā yathoktam tat sarvam uvāca kurusaṃsadi
25.
kaitavyaḥ tu pāṇḍubhyaḥ upāvṛtya dhṛtarāṣṭrajam
gatvā kurusaṃsadi yathoktam tat sarvam uvāca
gatvā kurusaṃsadi yathoktam tat sarvam uvāca
25.
Having returned from the Pāṇḍavas, Kṛtavarman (Kaitavya) went to the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana) and, in the assembly of the Kurus, related everything that had been said.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपावृत्य (upāvṛtya) - having returned, having turned back
- तु (tu) - but, indeed, however
- पाण्डुभ्यः (pāṇḍubhyaḥ) - from the Pāṇḍavas
- कैतव्यः (kaitavyaḥ) - Referring to Kṛtavarman, an ally of the Kauravas. (Kṛtavarman, son of Kṛta)
- धृतराष्ट्रजम् (dhṛtarāṣṭrajam) - Referring to Duryodhana. (son of Dhṛtarāṣṭra)
- गत्वा (gatvā) - having gone
- यथोक्तम् (yathoktam) - as spoken, as said, as mentioned
- तत् (tat) - Referring to "all that" was spoken. (that, it)
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- उवाच (uvāca) - Kṛtavarman spoke. (he spoke, he said, he told)
- कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus
Words meanings and morphology
उपावृत्य (upāvṛtya) - having returned, having turned back
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix `upa` + prefix `ā` + root `vṛt` + suffix `lyaP` (after verb with prefixes)
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पाण्डुभ्यः (pāṇḍubhyaḥ) - from the Pāṇḍavas
(proper noun)
Ablative, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king), son of Pāṇḍu
कैतव्यः (kaitavyaḥ) - Referring to Kṛtavarman, an ally of the Kauravas. (Kṛtavarman, son of Kṛta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaitavya
kaitavya - related to Keta or Kṛta, a name (specifically Kṛtavarman in Mahabharata)
derived from Kṛta or Keta
धृतराष्ट्रजम् (dhṛtarāṣṭrajam) - Referring to Duryodhana. (son of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭraja
dhṛtarāṣṭraja - son of Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+ja)
- dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (name of a king)
proper noun (masculine) - ja – born, produced from, son
adjective (masculine)
Root: jan (class 4)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with root `gam` + suffix `ktvā`
Root: gam (class 1)
यथोक्तम् (yathoktam) - as spoken, as said, as mentioned
(indeclinable)
Formed from `yathā` (as) and `ukta` (spoken).
Compound type : avyayībhāva (yathā+ukta)
- yathā – as, just as, according to
indeclinable - ukta – spoken, said, told
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root `vac` (to speak) with `kta` suffix
Root: vac (class 2)
Note: Functions as an adverb, qualifying 'uvāca'.
तत् (tat) - Referring to "all that" was spoken. (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire
उवाच (uvāca) - Kṛtavarman spoke. (he spoke, he said, he told)
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Perfect tense
Formed from root `vac` (strong form `uvac`)
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Kaitavya.
कुरुसंसदि (kurusaṁsadi) - in the assembly of the Kurus
(noun)
Locative, feminine, singular of kurusaṃsad
kurusaṁsad - assembly of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+saṃsad)
- kuru – Kuru (name of an ancient king or his descendants)
proper noun (masculine) - saṃsad – assembly, council, court
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: sad (class 1)
Note: Refers to the assembly of the Kauravas at Hastinapura.