महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-160, verse-11
हन्यामहं द्रोणमृते हि लोकं न ते भयं विद्यते पाण्डवेभ्यः ।
ततो हि ते लब्धतमं च राज्यं क्षयं गताः पाण्डवाश्चेति भावः ॥११॥
ततो हि ते लब्धतमं च राज्यं क्षयं गताः पाण्डवाश्चेति भावः ॥११॥
11. hanyāmahaṁ droṇamṛte hi lokaṁ; na te bhayaṁ vidyate pāṇḍavebhyaḥ ,
tato hi te labdhatamaṁ ca rājyaṁ; kṣayaṁ gatāḥ pāṇḍavāśceti bhāvaḥ.
tato hi te labdhatamaṁ ca rājyaṁ; kṣayaṁ gatāḥ pāṇḍavāśceti bhāvaḥ.
11.
hanyām aham droṇam ṛte hi lokam na
te bhayam vidyate pāṇḍavebhyaḥ
tataḥ hi te labdhatamam ca rājyam
kṣayam gatāḥ pāṇḍavāḥ ca iti bhāvaḥ
te bhayam vidyate pāṇḍavebhyaḥ
tataḥ hi te labdhatamam ca rājyam
kṣayam gatāḥ pāṇḍavāḥ ca iti bhāvaḥ
11.
(aham) hi lokam ṛte droṇam hanyām te
pāṇḍavebhyaḥ bhayam na vidyate tataḥ
hi te rājyam ca labdhatamam; pāṇḍavāḥ
ca kṣayam gatāḥ iti (eṣaḥ) bhāvaḥ
pāṇḍavebhyaḥ bhayam na vidyate tataḥ
hi te rājyam ca labdhatamam; pāṇḍavāḥ
ca kṣayam gatāḥ iti (eṣaḥ) bhāvaḥ
11.
Indeed, I would kill Drona, were it not for the sake of the people (the common good/implications). You (Duryodhana) have no fear from the Pandavas. Therefore, your kingdom will be completely attained, and the Pandavas will surely have met their destruction. This is my firm belief (bhāva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्याम् (hanyām) - I would kill, I might kill
- अहम् (aham) - (Karna) (I)
- द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Drona, whom Karna might kill (Drona (the preceptor))
- ऋते (ṛte) - but for the sake of, or disregarding (without, except for, apart from, but for)
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for, because)
- लोकम् (lokam) - the wider public, the state, the implications for all people (world, people, realm)
- न (na) - not, no
- ते (te) - for you (addressed to Duryodhana) (to you, for you, your)
- भयम् (bhayam) - fear, dread
- विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
- पाण्डवेभ्यः (pāṇḍavebhyaḥ) - from the Pandavas
- ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, from that)
- हि (hi) - indeed, surely
- ते (te) - your (addressed to Duryodhana) (your, of you)
- लब्धतमम् (labdhatamam) - most obtained, fully secured, perfectly gained
- च (ca) - and
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
- क्षयम् (kṣayam) - destruction, ruin, decay, loss
- गताः (gatāḥ) - reached (their) destruction (gone, reached, attained)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
- च (ca) - and
- इति (iti) - thus, in this manner, marking the end of a statement
- भावः (bhāvaḥ) - underlying meaning, conviction, sentiment (intention, meaning, idea, state of mind, feeling)
Words meanings and morphology
हन्याम् (hanyām) - I would kill, I might kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative
1st person singular optative active of the root han
Root: han (class 2)
अहम् (aham) - (Karna) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular pronoun
द्रोणम् (droṇam) - the preceptor Drona, whom Karna might kill (Drona (the preceptor))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of droṇa
droṇa - name of a famous warrior and teacher
ऋते (ṛte) - but for the sake of, or disregarding (without, except for, apart from, but for)
(indeclinable)
Used as a preposition governing the accusative or ablative case (here locative form, but functions as a preposition)
Note: Governs 'lokam'.
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Emphatic particle or conjunction
लोकम् (lokam) - the wider public, the state, the implications for all people (world, people, realm)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm, space
From root lok (to see), with suffix -a
Root: lok (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
ते (te) - for you (addressed to Duryodhana) (to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person singular enclitic pronoun, can be dative or genitive
भयम् (bhayam) - fear, dread
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, apprehension
From root bhī (to fear) with suffix -a
Root: bhī (class 3)
विद्यते (vidyate) - is found, exists, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present tense
3rd person singular present middle (ātmanepada) of the root vid (class 4: 'to be')
Root: vid (class 4)
पाण्डवेभ्यः (pāṇḍavebhyaḥ) - from the Pandavas
(proper noun)
Ablative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, one of the Pandava brothers
Patronymic from Pandu
ततः (tataḥ) - therefore (then, therefore, from that)
(indeclinable)
Derived from tad (that) with suffix -tas
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
Emphatic particle or conjunction
ते (te) - your (addressed to Duryodhana) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
2nd person singular enclitic pronoun, can be dative or genitive
Note: Qualifies 'rājyam'.
लब्धतमम् (labdhatamam) - most obtained, fully secured, perfectly gained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of labdhatama
labdhatama - most obtained, fully acquired
Superlative of labdha (obtained)
From root labh (to obtain) with suffix -ta (past passive participle) and then superlative suffix -tama
Root: labh (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, rule
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, rule
From rājan (king) with suffix -ya
Root: rāj (class 1)
क्षयम् (kṣayam) - destruction, ruin, decay, loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, ruin, loss, end
From root kṣi (to destroy)
Root: kṣi (class 1)
गताः (gatāḥ) - reached (their) destruction (gone, reached, attained)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, passed, reached, attained, dead
Past Passive Participle
Past passive participle of the root gam (to go)
Root: gam (class 1)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, one of the Pandava brothers
Patronymic from Pandu
च (ca) - and
(indeclinable)
इति (iti) - thus, in this manner, marking the end of a statement
(indeclinable)
भावः (bhāvaḥ) - underlying meaning, conviction, sentiment (intention, meaning, idea, state of mind, feeling)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhāva
bhāva - being, existence, state, condition, intention, sentiment, meaning
From root bhū (to be, become), with suffix -a
Root: bhū (class 1)