महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-160, verse-16
अधर्मज्ञो नित्यवैरी पापबुद्धिर्नृशंसकृत् ।
सत्यां प्रतिज्ञां नचिराद्रक्ष्यसे तां सुयोधन ॥१६॥
सत्यां प्रतिज्ञां नचिराद्रक्ष्यसे तां सुयोधन ॥१६॥
16. adharmajño nityavairī pāpabuddhirnṛśaṁsakṛt ,
satyāṁ pratijñāṁ nacirādrakṣyase tāṁ suyodhana.
satyāṁ pratijñāṁ nacirādrakṣyase tāṁ suyodhana.
16.
adharma-jñaḥ nitya-vairī pāpabuddhiḥ nṛśaṃsakṛt
satyām pratijñām na cirāt rakṣyase tām suyodhana
satyām pratijñām na cirāt rakṣyase tām suyodhana
16.
suyodhana adharma-jñaḥ nitya-vairī pāpabuddhiḥ
nṛśaṃsakṛt tām satyām pratijñām cirāt na rakṣyase
nṛśaṃsakṛt tām satyām pratijñām cirāt na rakṣyase
16.
O Duryodhana, you who are ignorant of natural law (dharma), a perpetual enemy, evil-minded, and cruel-hearted—you will not long protect that true vow (pratijñā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अधर्म-ज्ञः (adharma-jñaḥ) - ignorant of natural law (dharma) (referring to Duryodhana) (ignorant of dharma, unrighteous, knowing unrighteousness)
- नित्य-वैरी (nitya-vairī) - perpetual enemy, eternal foe
- पापबुद्धिः (pāpabuddhiḥ) - evil-minded, having evil thoughts
- नृशंसकृत् (nṛśaṁsakṛt) - cruel doer, perpetrator of cruelty
- सत्याम् (satyām) - that true vow (true, truthful)
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - the vow made by Arjuna and Bhima to defeat Duryodhana and his allies (vow, promise, pledge)
- न (na) - not, no
- चिरात् (cirāt) - not for long (for long, after a long time)
- रक्ष्यसे (rakṣyase) - you will be able to maintain/defend (that vow) (you will protect (for yourself), you will guard, you will maintain)
- ताम् (tām) - that (referring to 'pratijñām') (that, her)
- सुयोधन (suyodhana) - O Duryodhana (addressed as vocative) (O Suyodhana)
Words meanings and morphology
अधर्म-ज्ञः (adharma-jñaḥ) - ignorant of natural law (dharma) (referring to Duryodhana) (ignorant of dharma, unrighteous, knowing unrighteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adharma-jña
adharma-jña - knowing unrighteousness, ignorant of dharma
Compound type : upapada tatpuruṣa (adharma+jña)
- adharma – unrighteousness, unrighteous conduct, impiety
noun (masculine)
Negative compound with 'a' and 'dharma'
Prefix: a - jña – knowing, acquainted with, wise
adjective (masculine)
agent noun/suffix
Derived from root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
नित्य-वैरी (nitya-vairī) - perpetual enemy, eternal foe
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nitya-vairin
nitya-vairin - having perpetual enmity, constant enemy
Compound type : karmadhāraya (nitya+vairin)
- nitya – constant, perpetual, eternal
adjective (masculine) - vairin – enemy, hostile
noun (masculine)
पापबुद्धिः (pāpabuddhiḥ) - evil-minded, having evil thoughts
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāpabuddhi
pāpabuddhi - having evil thoughts/intellect
Compound type : bahuvrīhi (pāpa+buddhi)
- pāpa – evil, wicked, sinful; sin, evil
adjective (neuter) - buddhi – intellect, mind, understanding
noun (feminine)
Derived from root budh (to know)
Root: budh (class 1)
नृशंसकृत् (nṛśaṁsakṛt) - cruel doer, perpetrator of cruelty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nṛśaṃsakṛt
nṛśaṁsakṛt - doing cruel deeds, perpetrator of cruelty
agent noun
Compound ending in 'kṛt' (doer) from root kṛ (to do)
Compound type : upapada tatpuruṣa (nṛśaṃsa+kṛt)
- nṛśaṃsa – cruel, wicked, atrocious
adjective (masculine) - kṛt – doing, making, doer, maker
adjective (masculine)
suffix/agent noun
Agent suffix from root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
सत्याम् (satyām) - that true vow (true, truthful)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of satya
satya - true, real, truthful, genuine
Note: Modifies 'pratijñām'.
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - the vow made by Arjuna and Bhima to defeat Duryodhana and his allies (vow, promise, pledge)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - vow, promise, assertion, understanding
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
न (na) - not, no
(indeclinable)
चिरात् (cirāt) - not for long (for long, after a long time)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'for a long time'.
रक्ष्यसे (rakṣyase) - you will be able to maintain/defend (that vow) (you will protect (for yourself), you will guard, you will maintain)
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of rakṣ
Root: rakṣ (class 1)
ताम् (tām) - that (referring to 'pratijñām') (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that (demonstrative pronoun)
Note: Modifies 'pratijñām'.
सुयोधन (suyodhana) - O Duryodhana (addressed as vocative) (O Suyodhana)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Suyodhana (name), good warrior