महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-144, verse-9
कृष्णेन सहितात्को वै न व्यथेत धनंजयात् ।
कोऽद्य भीतं न मां विद्यात्पार्थानां समितिं गतम् ॥९॥
कोऽद्य भीतं न मां विद्यात्पार्थानां समितिं गतम् ॥९॥
9. kṛṣṇena sahitātko vai na vyatheta dhanaṁjayāt ,
ko'dya bhītaṁ na māṁ vidyātpārthānāṁ samitiṁ gatam.
ko'dya bhītaṁ na māṁ vidyātpārthānāṁ samitiṁ gatam.
9.
kṛṣṇena sahitāt kaḥ vai na vyatheta dhanañjayāt kaḥ
adya bhītam na mām vidyāt pārthānām samitim gatam
adya bhītam na mām vidyāt pārthānām samitim gatam
9.
kaḥ vai kṛṣṇena sahitāt dhanañjayāt na vyatheta kaḥ
adya pārthānām samitim gatam bhītam mām na vidyāt
adya pārthānām samitim gatam bhītam mām na vidyāt
9.
Who, indeed, would not be afraid of Dhananjaya (Arjuna) when he is accompanied by Krishna? And who today would not perceive me as fearful, now that I have come to the assembly of the Pārthas?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna
- सहितात् (sahitāt) - from Dhananjaya when he is accompanied (from one accompanied, from one with, accompanied by)
- कः (kaḥ) - who, what
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- न (na) - not, no, nor
- व्यथेत (vyatheta) - would be afraid (would be distressed, would suffer, would be afraid)
- धनञ्जयात् (dhanañjayāt) - from Dhananjaya (Arjuna)
- कः (kaḥ) - who, what
- अद्य (adya) - today, now
- भीतम् (bhītam) - frightened, afraid
- न (na) - not, no, nor
- माम् (mām) - me
- विद्यात् (vidyāt) - would know, should know, might know
- पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas (sons of Pṛthā), of Arjuna
- समितिम् (samitim) - assembly, meeting, congregation
- गतम् (gatam) - gone, arrived, obtained
Words meanings and morphology
कृष्णेन (kṛṣṇena) - by Krishna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (proper noun), dark, black
Note: Used with `sahitāt` (accompanied by).
सहितात् (sahitāt) - from Dhananjaya when he is accompanied (from one accompanied, from one with, accompanied by)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied, together with, connected with
Past Passive Participle
From sa (with) + hita (placed, joined - from dhā).
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with `dhanañjayāt`.
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what (interrogative pronoun)
Note: Subject of `vyatheta`.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
व्यथेत (vyatheta) - would be afraid (would be distressed, would suffer, would be afraid)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of vyath
Optative
From root vyath (to tremble, be distressed).
Root: vyath (class 1)
धनञ्जयात् (dhanañjayāt) - from Dhananjaya (Arjuna)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - Dhananjaya (a name for Arjuna, meaning 'conqueror of wealth')
From dhana (wealth) + jaya (conquering).
Compound type : tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, money
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, victorious
noun/adjective (masculine)
From root ji (to conquer).
Root: ji (class 1)
Note: The object of fear or source of distress often takes the ablative case with `vyath`.
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what (interrogative pronoun)
Note: Subject of `vidyāt`.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
भीतम् (bhītam) - frightened, afraid
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīta
bhīta - frightened, afraid
Past Passive Participle
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Functions as a predicate adjective for `mām`.
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: Object of `vidyāt`.
विद्यात् (vidyāt) - would know, should know, might know
(verb)
3rd person , singular, active, optative (Liṅ) of vid
Optative
From root vid (to know).
Root: vid (class 2)
पार्थानाम् (pārthānām) - of the Pārthas (sons of Pṛthā), of Arjuna
(noun)
Genitive, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Derived from Pṛthā (Kunti).
समितिम् (samitim) - assembly, meeting, congregation
(noun)
Accusative, feminine, singular of samiti
samiti - assembly, meeting, congregation, battle, encounter
From sam + i (to go).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Object of `gatam`.
गतम् (gatam) - gone, arrived, obtained
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective for `mām`.